— Ну, нельзя же так напирать на девушку, — промямлила я, но патрульный был неумолим. Затолкав обратно в тесное пространство между стеной и лестницей, на этот раз сам встал спиной к стене. Решение далось не без труда, ведь он поставил меня под удар, но, видимо, мой концерт на стуле не прошел даром. Шерман догадался, что я пряталась от мерзости, которую кроме меня никто не видел, и позволил сменить положение. Стиснув зубы, он недовольно смотрел на меня. Я опустила смущенно взгляд — осталось пошаркать ножкой и потеребить край плаща для убедительности в полном раскаянии. Но миг спустя чувство неловкости сменила тревога.
Верхняя ступень скрипнула — тот, кто находился в доме помимо нас, спускался на первый этаж. Еще одна ступень, еще…. И по спине пополз мороз. Забыв о дряни на стене, я вжалась в лестницу. Бен приложил указательный палец к губам, и мы замерли. Мысленно считая шаги неизвестного, вскоре я перестала вообще что-либо чувствовать. Некая отрешенность, холодное спокойствие перед лицом опасности. Трусость мне не свойственна, но чувство самосохранения никто не отменял. И если забыть о страхе, мыслить трезво и рассчитывать свои силы и возможности, можно выйти сухой из любой ситуации. Сегодня был как раз такой случай.
Ступени быстро закончились, и неизвестный остановился. В памяти всплыл похожий эпизод, произошедший в доме портного Калеба. Тогда по дому убитого мага сновал бэлморт, Лорелея и я чудом остались незамеченными. Или он проигнорировал нас, не посчитав угрозой. Откашлявшись, мужчина ступил на скрипучий пол. Да, это определенно был мужчина. Послышался запах дорогого одеколона и пота. С трудом, но улавливалось тяжелое, напряженное дыхание. Вскользь посмотрев на Бена, я увидела гнев, мелькнувший тенью на его лице и морщинками на лбу. Он смотрел на человека у лестницы и мрачнел на глазах. Захотелось обернуться и узнать, что его так напрягло, но пришлось сдержать любопытство. Бен заметил мой пристальный взгляд. Обреченно прикрыв глаза, коротко мотнул головой. Мне это не понравилось.
Мужчина двинулся к выходу, шурша одеждой. Когда он достиг дверного проема, я позволила себе повернуть голову и взглянуть. Сердце екнуло и молниеносно упорхнуло в пятки. Я забыла, как дышать — могла только стоять и смотреть на человека в черной толстовке с капюшоном, накинутым на голову. Испытав за долю секунды страх, негодование, озарение и ярость, я прерывисто вздохнула и привлекла его внимание. Резко повернув голову, он бесконечно долго смотрел во тьму под лестницей, а я смотрела во тьму под капюшоном и не могла разглядеть лица. Неужели Странник имел отношение к убийствам? Или он, как и я, шарился по домам и искал правду? Вот к чему все его вопросы, вот откуда все его сведения?!
Желание выбежать на свет и сдернуть с головы капюшон достигло апогея. Я даже попыталась выйти, но была пойманной за рукав Беном. Да и надобность отпала: мужчина сам шагнул в тень и остановился перед нами, широко расставив ноги. Руки свободно повисли вдоль тела, крепкое сложение которого хорошо угадывалось даже через свободную одежду. Темные джинсы и ботинки на мощной подошве — я никогда не обращала особого внимания, но, кажется, у Странника точно такие же…. И этот ужасный запах табака, от которого першило в горле. Детали говорили сами за себя: перед нами ни кто иной, как мужчина из бара, известный под скромным, но, в то же время, загадочным именем Странник.
Сжав кулаки, я почти подалась вперед, но Бен уперся рукой в лестницу, преградив путь. Пришлось замереть и злиться молча.
— Так-так. Кто здесь у нас, — прозвучал до мурашек знакомый голос. Внутри что-то оборвалось и разбилось вдребезги о разочарование. До последнего теплилась надежда на то, что я ошиблась. — Мои старые знакомые, — голос прозвучал грубее и ниже.
Бен тяжело выдохнул сквозь стиснутые зубы. Меня настораживала его реакция. Он вел себя так, словно знал стоявшего перед нами неизвестного, и достаточно хорошо. Но задать исчерпывающий вопрос не хватило времени. Мужчина скинул капюшон и явил нам свое лицо. Честно сказать, от неожиданности у меня подкосились ноги — перед нами стоял детектив Брейнт.
— Что вы здесь забыли? — интонация его голоса снова изменилась. Теперь детектив говорил горячо и сквозь зубы. Чувствовался нарастающий жар в помещении, и сложно было определить, откуда или от кого он исходил. — Больше негде потискаться? Шерман, ты разве не при исполнении?
— Никак иначе, — нехотя процедил Бен, но с места не сдвинулся.
— Так какого черта ты обжимаешься под лестницей с неугомонной мисс Браун? Ей скучно живется, она и тебя втянула в свои безрассудные забавы? Или ты с ней заодно? Помогаешь проникать в дома?
— Нет, сэр, — прорычал Шерман. Он мог бы сказать, что патрулировал улицу, проезжал мимо и заметил приоткрытую дверь и сорванную ленту. Вошел в дом и обнаружил меня, копающуюся в вещах. Но не сделал этого. Он вообще ничего не сказал.
Брейнт сурово прищурился и склонил голову:
— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? Каким ветром вас занесло на место преступления?