Читаем Рассвет тьмы (СИ) полностью

Томясь в ожидании продавца — молодой девушки с темными, затянутыми в тугой хвост, волосами и иссиня-зелеными большими глазами — я преступила к изучению местного контингента. Справа от меня сидел тучный мужчина в сером шерстяном пальто. Его шею обвивал в несколько оборотов клетчатый, серо-зеленый шарф. Редкие светлые волосы аккуратно прилизаны, в толстых стеклах очков в серой пластиковой оправе отражались переливы гирлянд. Круглое лицо с висящим вторым подбородком, а когда он отпивал из маленькой чашечки кофе, то появлялся и третий. Неопрятные, потертые темно-зеленые брюки, заляпанные масляной краской, и гигантские ботинки на шнуровке грязно-серого цвета. Художник Люцио — человек, странноватый дядечка с бегающими поросячьими серыми глазками и дурацкой манерой бухтеть под нос. Пристрастие к подглядыванию он неумело скрывал, прячась за прошлогодней газетой, которая всегда была при нем — торчала из кармана затертого пальто.

Слева — сухонькая старушка со сложной конструкцией на голове, состоящей из перьев, разноцветных клочков ткани, меха и соломы. Сиреневое простенькое платье, перетянутое черным ремнем на талии. Миссис Хэйзи Кросс — местная учительница на пенсии и, естественно, человек. Некоторые люди не сторонились нас, магов, и с превеликим удовольствием селились по соседству. То ли чудиков притягивало все странное, то ли они магов считали за «своих».

Держа прямо спину, миссис Кросс отпивала из чашки, а когда ставила на стол, то ее сморщенные губы складывались трубочкой. Седые, почти белые волосы скручивались в пучок на затылке и были прикрыты «дизайнерской» шляпкой. Попивая ароматный напиток, она с важным видом подносила ко рту длинный слоеный пирожок, щедро обсыпанный розовой сахарной пудрой, и жеманно откусывала кусочек. Затем принималась его пережевывать с видом истинного ценителя. Отвернувшись, я окинула беглым взглядом очередь у кассы, где взмыленная продавщица с неимоверной скоростью упаковывала купленные изделия в белые бумажные пакеты.

«Откусите ломтик — узнайте, каково волшебство на вкус» — слоган заведения, выбитый ярким каллиграфическим шрифтом над прилавком. Я знала, как выглядит изнанка магии, и никакими пирогами не заманишь ее пробовать. Но булки, изготовленные по рецептам Саммер, были действительно хороши.

Пока я разглядывала и запоминала лица завсегдатаев заведения, мимо пронеслась вторая продавщица с подносом в руках. На нем были выложены аккуратной горой печеные булочки. Поставив его около кассы, она обтерла руки о специально приготовленную тряпочку и мельком оглядела зал. Ее взгляд замер на мне. Не успела я насторожиться, как передо мной возникла юная фея с озорным рыжим хвостиком и яркими веснушками. На ее лице застыло заученно-приветливое выражение. Я улыбнулась ей такой же дежурной улыбкой.

— Доброе утро. Я бы хотела чашечку кофе и парочку капкейков с шоколадом.

Дослушав, она резко кивнула и испарилась. Я только рот разинула от неожиданности. Если бы художник и учительница ретировались с той же скоростью, было бы просто прекрасно. Но, к сожалению, они оба повторили заказ, так что двух маленьких пирожных и чашки кофе мне будет маловато.

Однако, ждать пришлось недолго. Первой удалилась миссис Кросс с явным сожалением. Несколько минут спустя, кафе покинул Люцио, дожевывая на ходу аппетитный маффин, а вскоре и очередь рассосалась. Дождавшись, когда продавщицы переведут дух, я решила переходить к допросу. Просияв теплой, как весеннее солнце, улыбкой, я подозвала к себе первую жертву — рыжеволосую девицу. Вышколенная или даже выдрессированная, настолько, что не успела я посмотреть в ее сторону, как она стояла рядом с услужливым видом.

— Я хотела бы поговорить с вами о моей подруге. Вы должны ее знать.

Продавщица продолжала улыбаться, но в глазах мелькнула тень.

— Мы не разглашаем информацию о своих клиентах, — выдала она заученную фразу. Полагаю, с поступления на работу их натаскивали, чтобы от зубов отлетало.

— Нет, — перебила я ее, резко мотнув головой. — Я имею в виду Саммер, владелицу…. Бывшую владелицу этого кафе.

Девушка с большими серыми глазами побледнела. Скользнув рукой в карман передника, она шустро выудила розовый платок и, громко всхлипнув, уткнулась в него носом. Пожалуй, стоило начать разговор деликатнее, а не спрашивать бедняжку в лоб о трагически погибшей начальнице….

— Извините, — промямлила я. Девчушка закивала, утирая раскрасневшийся нос, и промокнула краешком платка слезы в уголках глаз.

— Все в порядке. Просто мы все переживаем утрату, — она шмыгнула и глубоко вдохнула. — Чем могу помочь?

Испытывая неловкость, я виновато улыбнулась.

— Вы хорошо знали Саммер? Что можете сказать о ней….- я запнулась, и девушка спохватилась, догадавшись, что мне было бы легче обращаться к ней по имени.

— Я — Мелисса, — охотно сообщила она. — Работаю здесь уже год и видела Саммер раз пять-шесть, но у меня сложилось о ней исключительно положительное впечатление.

Я нахмурилась, не поверив своим ушам. Она заметила и испуганно замолчала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестные

Запретный плод (СИ)
Запретный плод (СИ)

У юной ведьмы Эшли особый дар. Она видит то, что не дано другим — отпечатки зла на предметах и душах магов. Кулон наставницы Линетт, доставшийся после ее смерти, подчиняет Тьму и притягивает бэлмортов. Бен — один из них. Он должен был убить Эшли и забрать украшение, но не смог. Теперь он навечно прикован к ней магией искупления. Бен меняется и чувствует это сам, но их странная связь более не пугает его.Главный Фамильяр обращается к Эшли и Бену за помощью — пропали три студентки Университета Магии, четвертая охвачена темными силами. Герои идут по кровавым следам жертв и не замечают, как сами попадаются в сети, расставленные убийцей. Эшли преследуют воспоминания Линетт, она отчаянно ищет мужчину из своих снов. Стэнли чует заговор, и никто из героев и представить не мог, что все события связаны.

Katrina Sdoun , Валерия Дражинская , Элиза Макк

Прочее / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Слеш / Эро литература

Похожие книги