Читаем Рассветный меч полностью

— Мой господин, есть еще один путь: повернуть назад и вернуться в Джанйонг, построить могучий флот, отплыть на нем та Джингарианского моря, войти в Синдшунское море; оттуда, плывя на юг, обогнуть Мыс Штормов, войти в Уэстонский океан, а из него в Авагонское море. И твоя великая армия высадится на берегах Пеллара и выступит против так называемого Верховного правителя. Чтобы свершить этот великий подвиг, потребуется всего год или два. Единственная альтернатива этому — отослать твой дворец на колесах обратно в Джанйонг, а с собой взять золотой паланкин. Дорога очень узка, мой господин, и…

Кутсен Йонг сморщился и, нетерпеливо махнув рукой, сказал:

— Так расширьте ее.

Идрал от удивления раскрыл рот, но быстро овладел собой и сквозь сжатые зубы спросил:

— Расширить дорогу, мой господин?

Глаза Масулы Йонгза Ванга засверкали яростью.

— Только дурак может осмелиться задавать мне вопросы. Ты что, Идрал, один из таких дураков?

Идрал опустил глаза, чтобы скрыть полыхнувший в них злобный огонь:

— Нет, мой господин, я никогда не задаю тебе вопросов, просто мне никогда бы не пришло в голову подобное решение.

Кутсен Йонг откинулся на шелковые подушки:

— Вот, Идрал, поэтому-то я — Могучий Дракон, а не ты. Я указал тебе третий путь выхода из такого простого положения. Когда Джиду Шангди сделает меня богом, горы сами будут расступаться передо мной при моем приближении. А до того, как я завоюю весь мир, я буду жить в таком комфорте, которого заслуживаю. Расширить дорогу!

Сжав кулаки с такой силой, что ногти, пронзив кожу, впились в ладони, Идрал втянул кровоточащие руки в широкие рукава, поклонился и попятился прочь от трона:

— Конечно, мой господии, мы так и сделаем.

Вот так получилось, что громадная армия Масулы Йонгза Ванга прекратила заниматься привычными делами: убийствами, насилием, грабежами — и принялась расширять узкую горную дорогу длиною в какие-то три сотни миль, чтобы обеспечить Кутсен Йонгу удобный проезд в его золотом дворце на колесах, который тащили в упряжке сорок рыжих быков.

Уединившись в своем черном фургоне, Идрал не находил себе места из-за кипевшей в нем злобы на этого высокородного дурачка с драконовой отметиной, очередная причуда которого задерживала возращение Гифона. Он разломал перегонный куб, расшвырял свои громадные книги, но это ни в малой степени не остудило его бешенства. Нет, для того чтобы успокоить его страшный гнев, требовалось по меньшей мере несколько молодых женщин. Дрожа от нетерпения, он приготовил свой острый нож и проверил прочность захватных ремней, прикрепленных к столу. После этого кликнул слугу и приказал привести к нему пленниц.

Глава 28

ДЖАНГДИ

АПРЕЛЬ 5Э1009

(восемь месяцев тому назад)

Пристальный взгляд Бэйра поднимался все выше и выше по крутому склону каменной громады, складки и выбоины которой были забиты снегом. Потом юноша перевел взгляд на гранитный утес, изрезанный глубокими трещинами; вершины громадных гор были закрыты облаками, глаз мог видеть только серые остроконечные отроги с нахлобученными на них снеговыми шапками. И огонь этих гор говорил об одиночестве, мощи, силе и желании достать до неба.

— Боги! — вымолвил Бэйр с благоговейным трепетом в голосе. — Араван, так это и есть Джангди?

— Да, это Джангди, — подтвердил эльф. — И где-то в глубине этого необъятного нагромождения гор находится Храм Неба.

— И мы должны найти его, — решительно промолвил Бэйр. — Даже если нам предстоит вечно лазить по этим горам.

— Может быть, нам удастся этого избежать, Бэйр. Пойдем поищем старосту.

— Наверное, будет лучше, если я пойду в своем обличье, а не в волчьем, чтобы не пугать жителей деревни.

Араван кивнул, затем развязал переметную сумку, достал из нее ремень и протянул его Бэйру:

— Более естественно будет, если ты, вместо того чтобы просто идти рядом, поведешь в поводу моего жеребца.

— Я, как ты знаешь, могу ездить верхом и без седла, — ответил Бэйр. — Я поеду на подменной лошади.

— Да, ты можешь, но простые люди более откровенны с ровней, нежели с господами, которые ездят верхом.

— А что, если никто из них не говорит на общем языке? Я не думаю, что кто-нибудь из них знает язык сильва, баэронский, твилл, чакур или кабла, который я сам-то знаю поверхностно.

— Тогда тебе придется импровизировать, друг мой. Импровизировать.

Вздохнув, Бэйр привязал ремень к кольцу уздечки и прошептал, как бы давая наказ самому себе:

— Вперед, малыш, вперед! — И повел жеребца с сидевшим на нем Араваном за собой; запасные и вьючные лошади цепочкой следовали за всадником и его пажом.

Когда они, подойдя ближе к деревне, обогнули громадную, нависавшую над тропой скалу, несколько часовых, вооруженных ножами, которые, впрочем, были пока в ножнах, выступили им навстречу. Позади них стояла живописная толпа стариков и мальчишек; у некоторых в руках были дубинки, у остальных грубые палки, похожие на посохи с железными наконечниками. Из распахнутых окон и дверей выглядывали женщины, девочки и старухи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Митгара

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези