Читаем Рассыпая пепел (СИ) полностью

Гарри обернулся и, если бы не Рон, стал бы мишенью для зелёной молнии, но друг схватил его за одежду и что есть сил дёрнул на себя. Авада врезалась в камень в сантиметре от головы. Краем глаза Гарри заметил, что импровизированный бинт на ране друга сочится кровью.

— Аппарируй, Рон, — прошептал он.

— Нет! — с трудом ответил тот и отбил летящий к нему красный луч. — Отходи назад, я прикрою!

Теперь, когда противник нападал с другой стороны, они оба были как на ладони.

Гарри переместился за камень и позвал Рона, намереваясь защищать ему спину, но, как только Рон приподнялся, один из Пожирателей выскочил из-за скальной гряды и наслал проклятье. Рон упал, как подкошенный. Гарри в ярости срезал нападавшего Конфундусом. Мгновенно с левой стороны на Гарри полетели острые сосульки, ещё полсекунды, и они вопьются в кожу! Лишь когда до пронизывающего ледяного дождя оставались считанные дюймы, удалось выставить Щитовые чары. Сталактиты прошли сквозь Протего и обратились в едкую пыль. Гарри зажмурился и, не глядя, наслал в сторону противника Флагранте, Пожиратель вскрикнул и упал. Открыв глаза, Гарри увидел, что инфери затащили Рона в озеро. Снова заклинание огня, и разозлённые, но испуганные мертвецы отпрянули от бездыханного тела друга. Надо его вытащить! Под шум пламени Гарри зашёл в воду, схватил Рона за воротник. Краем глаза заметил мимолётное движение сбоку и, не дав Пожирателю времени на атаку, наслал Сектумсемпру. Тот простонал и рухнул на землю.

Воспользовавшись заминкой в стане врага, Гарри изо всех сил потянул Рона на себя и выволок на берег. В этот момент кто-то прокричал басом:

— Темпус Каптеонем!

В спину будто вонзили острый кинжал — ни вдохнуть, ни пошевелиться. Перед глазами вдруг пробежала вся жизнь, ноги подкосились, и Гарри повалился в воду. Снова прикосновение холодных жадных рук, безобразные лица мертвецов.

Фатма. Что ты скажешь на этот раз?

— Гарри, тебе надо поторопиться, осталось так мало времени. Ему всё хуже.

*

Мунго. Девять утра. Всё обыденно-буднично, лишь не унимающаяся тревога, что время безвозвратно ускользает, а вместе с ним — рассыпается, рассеивается как пепел, сама жизнь. Горло перехватывало от паники, ужаса опоздать, не успеть. Но надо собраться и сделать то, что должен. Не обращая внимания на требования медсестры, Гарри забрал палочку и отправился в Министерство.

В центре подготовки колдомедиков он оказался к половине одиннадцатого. В коридоре встретил Гермиону, со списком в руках и со слезами на глазах.

— Что случилось?

— Я застала их. Рона и эту Люси. Раньше я не верила, только подозревала, но сегодня увидела своими глазами.

— Возможно, всё не так как кажется? — осторожно предположил Гарри. — Рон, вероятно, выполняет задание начальства.

— Не говори ерунды, — отмахнулась Гермиона и всхлипнула.

— Пойдём ко мне, — сказал Гарри.

— Не могу. Мне нужно собрать компоненты для завтрашнего экзамена.

— Знаю. Я сам всё найду, а ты отправляйся на площадь Гриммо и жди меня, — с этими словами Гарри, не обращая внимания на удивлённый взгляд Гермионы, забрал у неё свиток.

— Что ты делаешь? — удивилась она.

— Кстати, это мне тоже пригодится, — он стащил с её плеча вышитую бисером сумочку с эффектом Невидимого расширения.

— Эй! — возмущённо завопила Гермиона, но Гарри, засунув сумку в карман мантии, пошагал к лифту.

Нажал на кнопку вызова и спросил:

— Так для чего нужно твоё зелье?

— Оно снимает действие проклятия Темпус Каптеонем. Верни мне список!

— Я всё добуду. Жди дома, хорошо? — Тут он привлёк Гермиону к себе и поцеловал в губы. — Только дождись меня, пожалуйста.

*

Гарри решил не терять времени в лавочках Лютного переулка, а сразу набрать всё необходимое в аптеке Мунго. Дождавшись, когда Тэдди отвлечётся, забрался внутрь и, тщательно сверяясь со списком, набрал целую сумку ингредиентов. Туда же сунул взятую в Отделе тайн книгу. В коридоре он нос к носу столкнулся с Мэгги.

— Мистер Поттер! Вы вернулись?

— Нет, я… пришёл кое-кого проведать, — нашёлся Гарри.

— Кого?

— Больного из сто пятой палаты. Мы с ним вчера тесно общались. Как он?

— Из сто пятой? — удивилась Мэгги. — Странно. Ну… состояние крайне тяжёлое.

— Правда? А что с ним? — Тут уж настал черёд удивляться Гарри: старик из сто пятой никогда не выглядел умирающим.

— Последствия Сектумсемпры.

— Что?!

Внезапная мысль возникла в голове, и Гарри помчался в отделение тяжелобольных. Старик из сто пятой палаты выглядел ужасно: многочисленные раны кровоточили, в палате стоял отвратительный запах гниющего мяса.

— Кто навёл на вас Сектумсемпру? — сходу спросил Гарри.

Старик медленно повернул голову и вдруг с неожиданной злостью прошипел:

— А разве ты не знаешь, Поттер?

Столько ненависти было в его взгляде, что Гарри ошеломлённо отступил назад, к выходу. Но больше всего поразило то, что сквозь глубокие морщины проглянули знакомые черты. Он уже видел этого человека в той, нормальной жизни! На фото в архиве аврората!

— Пошёл прочь! — прокричал старик, когда Гарри открыл рот, чтобы спросить имя больного. — Ненавижу тебя!

Перейти на страницу:

Похожие книги