– Да, – будничным тоном отвечаю я и прижимаюсь к нему теснее. Ничего необычного. Друзьям ведь можно так делать, правда? Несколько мгновений спустя Бен обнимает меня за плечи. Я затеяла игру, которую не следовало начинать, но мне так хорошо, что останавливаться совершенно не хочется. Бен для меня – как наркотик, которого требуется все больше и больше.
– Завяжи волосы в хвост! – кричит Люси, стараясь перекрыть шум двигателя. – Иначе, когда приедем, на голове будет воронье гнездо. Эта штука носится со скоростью света, знаешь ли.
– Погоди-ка… Эбби что – первый раз на «Циклоне»? – уточняет сидящий с краю Кертис, одаривая нас редкой улыбкой.
Я беру у Люси резинку для волос.
– Я и в Авалон первый раз в жизни еду.
Люси, Бен и Кертис заговорщически переглядываются, но мне причина их веселья непонятна. Как в детстве, когда мама с Брук о чем-то разговаривали поверх моей головы.
– Авалон – то еще местечко, – напыщенно декламирует Люси – и уже не в первый раз, кстати.
– Эй, полегче! – притворяясь обиженным, восклицает Кертис – его семья большую часть года живет в Авалоне, а в Ту-Харборс он приезжает только на лето.
– Дурдом с бакалейной лавкой, – чуть слышно поясняет для меня Бен.
– Погоди-ка, что ты сказал? – Я широко распахиваю глаза, насторожившись. – Там есть бакалейная лавка? Настоящая?
Бен улыбается, позабавленный моей неосведомленностью.
– И кинотеатр. А еще, – он понижает голос, будто собираясь сказать что-то не для посторонних ушей, – спа.
Я чувствую себя совершенно дремучей.
– Это незаконно!
Люси усмехается.
– Мои поздравления. Теперь ты официально – девчонка из Ту-Харборс, Эббс.
Оказавшись на причале Авалона, я испытываю такое чувство, будто налетел ураган и перенес меня в иную вселенную.
– Не торопись, Эбби, – полушутя напутствует Бен. – Ты провела в Ту-Харборс целый месяц, и теперь тебе многое нужно переосмыслить.
Это не шутка. Квартал, по которому мы идем, состоит сплошь из ресторанов, между которыми умудрился втиснуться ультрасовременный пляж. Туристы толпятся в старомодных на вид кондитерских и кафе-мороженых. В воздухе витает стойкий запах рыбы с картошкой – похоже, это официальный аромат Авалона. Проведя месяц в спокойствии Ту-Харборс, я никак не привыкну к шуму главного города Каталины.
– Ну, разве я была не права? – Люси машет рукой в воздухе. – То еще местечко!
– Кто-нибудь делал это раньше? – спрашивает Алекс, инструктор по зиплайну. Мы все стоим на вершине горы – в одной из самых высоких точек острова. Трос для катания протянут через глубокий каньон, окаймленный эвкалиптовыми деревьями и кустарниками. Сверху пейзаж кажется мирным и привычным, поскольку в поле зрения нет ни единого сувенирного магазина.
Мы все согласно киваем, и Бен, низко склонившись надо мной, уточняет:
– Ты не врешь?
Какую бы игру я ни затеяла на пароме, Бен рад продолжить в нее играть.
– Не вру, – шепотом отвечаю я.
– Этому ты тоже в лагере научилась? Или занималась серьезно?
– Серьезно, – шиплю я в ответ. – Смотри и учись.
Мы выстраиваемся на платформе, и Алекс еще раз проверяет крепление наших страховочных ремней и надеты ли защитные шлемы, а его напарник Арон тем временем легко прыгает и скользит на другую сторону. Эти двое, помесь альпинистов с серферами, – приятели Кертиса, и они оказывают нам величайшую услугу, позволяя покататься.
– Сегодня будете работать в тандеме, так что разбейтесь на пары, – велит Алекс.
Бен вопросительно поднимает бровь, будто бросая мне вызов.
– Мы вместе?
Не делай этого, Эбби! Это плохая идея!
– Конечно.
– Сможешь поймать трос в конце? – уточняет Бен низким дразнящим голосом.
– Полагаешь, что я не в состоянии этого сделать?
– Я никогда не знаю, что о тебе думать, – с усмешкой отвечает он.
Алекс усаживает нас, как он утверждает, в базовую тандемную позицию, а по сути – я оказываюсь на коленях у Бена.
– Безопаснее всего тебе обнять ее, – напутствует Алекс Бена. – А ты, Эбби, держись за поручни. Одну руку отпустить можно, но не обе. Если, конечно, не хочешь умереть.
Я открываю рот.
– Шутка, – самым что ни на есть серьезным тоном объявляет Алекс.
Мы оказываемся у края платформы, и Бен, проведя пальцами по моим ребрам, обхватывает меня руками за талию.
– Нервничаешь? – От его теплого дыхания, щекочущего мне ухо, у меня в животе начинают порхать бабочки.
– Нет, а что?
– Ты напряглась всем телом. – Он крепче обнимает меня, как будто точно знает, какое оказывает на меня воздействие. И тот факт, что мы пристегнуты друг к другу в хитроумном приспособлении, как в секс-качелях, только усугубляет ситуацию.
– Не-а, со мной все в порядке.
Алекс по рации сообщает Арону, что мы готовы.
– Что ж, ребята! Хорошо покататься!
Сосчитав до трех, мы с Беном спрыгиваем с платформы.