Читаем Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе полностью

День первый. Ошибка девятая

Я возвращаюсь в холл. Рене держит в руках две спицы, а папа показывает, как делать петли.

– Как только ты освоишь технику, ты поймёшь, насколько это расслабляет. Вязание помогло мне бросить курить.

«Мистер Руперт теперь сам не свой, а каким он был раньше?» – мне очень нужно расслабиться.

– Пап, а для меня спицы найдутся? – спрашиваю я.

– Конечно. Можешь связать радужный шарф. Мне не понадобится каждый третий моток целиком. – Он вручает мне немного светло-голубой пряжи.

Я уже знаю, как набрать первый ряд. Но я слишком сильно затягиваю петли. Когда он начинает показывать, как связать второй ряд, у меня ничего не получается.

– Не натягивай нить так сильно. Учись у Рене.

Она улыбается и поднимает свои спицы выше, чтобы я мог хорошенько всё рассмотреть. Её руки ловко парят в воздухе. Она уже третий ряд вяжет.

Папа снова берётся за свитера для йорков.

– Пап, как думаешь, у мистера Руперта есть ружьё?

– Что? – стучит папа спицами. – Почему ты спрашиваешь? – снова стук. – Нет! – стук-стук.

– Ну, он же из военных. А ещё мама говорит, что после потери жены он сам не свой.

Стук учащается.

– Я не думаю, что он мог пойти в школу с оружием, потому что тоскует по жене. Если ты на это намекаешь.

– Нет, но он хочет поквитаться с тем, кто украл его почтовый ящик.

– Да, этот ящик был особенным. – Папа сбавляет скорость вязания. – Он был точной копией их дома.

– Мистер Руперт говорит, что просмотрит видеозаписи, чтобы найти вора.

– Ну, удачи ему в этом деле. Даже если он поймёт, кто это на видео, вора придётся ещё поискать.

– Или её, – встревает Рене.

– А что, если он знает этого человека? Или это подросток из нашей школы? – спрашиваю я.

– Уверен, он пойдёт прямиком к директору. Мистер Руперт не станет бегать за вором с оружием.

– Папа говорит, что мистер Руперт в резерве. Он как-то ходил на военные учения, – говорит Рене. – Их разбили на две команды и выдали настоящее оружие.

– Но то были учения. Они не делают из людей безумцев с оружием.

Лихорадочное клацанье спиц заставляет меня думать, что папа тоже волнуется.

Одно я знаю наверняка. Мистер Руперт ненавидит и детей, и собак.

Из рюкзака Рене снова раздаётся симфония Бетховена. Она проверяет входящие.

– Аттила пошёл в полицию. Будет поздно.

Папа поднимает голову, перестав щёлкать спицами.

– Аттила просто ответит на пару вопросов. Он сам вызвался, – говорю я папе, чтобы он не подумал, что брат Рене снова в беде.

– Это хорошо. Очень хорошо, что он сам вызвался. Полицию придумали, чтобы помогать нам. И если мы можем помочь раскрыть преступление, мы просто обязаны это сделать.

Я стараюсь не слишком углубляться в папины слова, сосредоточившись на вязании. Петли по-прежнему выходят слишком тугими. Я бросаю спицы.

– Может, выгуляем Пинга и Понга? Кто знает, когда Аттила вернётся домой?

Папа отрывается от свитера, который увеличивается у нас на глазах, и поднимает глаза.

– Рене, хочешь остаться на обед? У нас мясной рулет и жареный батат. Если Стивен захочет, то ещё и салат будет.

– Да, спасибо.

– Хорошо, – говорю я. – Тогда пошли за собаками к Беннетам.

Через пару кварталов мы переходим дорогу. Пинг уже прыгает вверх-вниз у панорамного окна. Понг высовывает голову вслед за ним, виляя длинным хвостом. Я достаю ключи из кармана и открываю дверь.

Нет ничего лучше этой радостной встречи. Пинг лает, мельтеша у нас под ногами. Понг двигается более размеренно и прижимается к моей ноге, чтобы его погладили.

Я трясу пакетом с угощением, чтобы они успокоились и сели, а мы могли накинуть на них ошейники.

Мы отправляемся на прогулку. Они знают, куда мы идём. Мы переходим дорогу. Собаки тянут нас вперёд и виляют хвостами, раскрыв пасти. От счастья у них сбивается дыхание. Мы заворачиваем за угол и идём по тротуару в парк Брант Хиллз.

Я не могу спокойно смотреть на пустые мусорные баки. Жаль, что я не успел прибрать к рукам ту игрушечную кухню или, на худой конец, картину с кроликом.

Кто вообще выбрасывает картины? Я осматриваю дом, у которого стоял бак с картиной. Что-то странное привлекает моё внимание: между изгородью и кустами копошится какое-то существо с вьющейся коричневой шерстью. Вернее, несколько маленьких промокших зверят. Они лезут друг другу на голову, пытаясь перелезть через забор.

Пинг заливается лаем. Понг натягивает поводок.

– Ух ты, щеночки! – кричит Рене.

Вдруг они теряют равновесие и падают в кучу. Они тявкают, рычат, шипят, пищат. Лезут друг на друга. Один из них скулит.

Из открытого окна доносится женский голос:

– Фу, стоять!

Они катаются по лужайке, продолжая тявкать и рычать.

– О нет, – говорю я. – Это же те самые йорки.

– Клиенты твоего отца?

– Я так думаю.

К изгороди подходит женщина и подбирает двух извивающихся собак:

– Голубушка, сейчас же прекрати. Рози, сидеть. Золотце, тихо!

Каждую назвали цветом радуги. Мило.

– Ну пойдём же, пойдём, – оттягиваю я Понга.

Рене берёт Пинга на руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив, который ошибается

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей