Читаем Раз попаданка, два попаданка...(СИ) полностью

— Речь о нашей с ней близости, так? Опустим твои моральные терзания по этому поводу и перейдем сразу к сути. Ты хочешь спросить меня о чем-то, что увидел? — Финрод молчал, похоже, уже сожалея о вырвавшихся словах, а потому майа продолжил: — Это как-то связано с Эруанной и тем, что ты к ней чувствуешь? Не смотри так удивленно, нолдо, это вижу не только я.

— Почему ты называешь меня нолдо, Майрон? — удивился Финрод.

— Потому, что ты, пожалуй, один из самых достойных среди них, — усмехнулся майа.

— Неожиданно лестная оценка.

— Почему же? Я уважал тебя даже когда мы были врагами, — отозвался Майрон и, заговорщицки понизив голос, хмыкнул. — Не переводи тему, лгать и хитрить ты не умеешь.

— Ты ведь теперь не отстанешь? — вздохнул Финрод.

— Не знаю, нужен ли тебе мой совет и сочтешь ли ты нужным принять его, — уже серьезно проговорил Майрон. — Я не знаю, будет ли у них выбор вернуться или остаться, но если все же будет, твои нерешительность и бездействие могут подтолкнуть ее к решению, о котором вы оба будете сожалеть. Подумай об этом.

========== Часть 20 ==========

Заковав вампиршу, которая смотрела на эльфа, как на изысканное лакомство, чуть ли не облизываясь, но предпринять ничего не рискнула, они вернулись к кузнице. Оба понимали, что необходимость убрать инструменты была лишь поводом продолжить разговор.

— Знаешь, нолдо, — вздохнув, наконец заговорил Майрон. — Может быть, это следствие Искажения, но сам я считаю, что нет ничего предосудительного в том, что происходит между двоими по обоюдному согласию… В конце-концов, ведь Илуватар создал нас разными, но дополняющими друг друга.

— Но ведь обычаи эльдар… — попытался было возразить Финрод.

— Нолдо, далеко не все эльдар чтут эти обычаи, а она, скорее всего, даже не знает о них. — Майа усмехнулся. — Ты ведь дольше всех знаешь атани, похожи ли их обычаи на тот, о котором ты говоришь? А ведь родному миру Лаурэль и Эруанны они ближе.

— Нет, не похожи. — Финрод старался выглядеть невозмутимым, но алеющие кончики ушей сводили все попытки эльфа на нет.

— О-о-о? — заинтересованно протянул Майрон, вглядываясь в лицо собеседника. — Поделишься?

— Старый Беор рано потерял жену, — немного помолчав, отозвался Финрод. — Другой он не взял, но женщин любил, и они отвечали ему тем же. Когда он понял суть осанвэ, то бывало пользовался этим, чтобы смутить меня. Его страшно забавляло смущение «могучего эльфийского Владыки», как он меня называл. К тому же, пока я жил с их народом, случалось, что некоторые аданэт пробирались ночью в мою хижину и пытались… — эльф запнулся, теперь румянец залил и его лицо.

Не сдержавшись, Майрон расхохотался, уж очень живо представилось ему лицо Фелагунда, спасающегося от не в меру настойчивых и пылких аданэт.

— Прости, — поговорил он, отсмеявшись. — И насколько далеко зашли девы в своих попытках? Ты так смущаешься, что я просто теряюсь в догадках — все или ничего?

Финрод молчал довольно долго, и Майрон уже подумал, что тот решил не отвечать.

— Я уезжал в Нарготронд, — наконец заговорил Фелагунд. — Когда возвращался, наткнулся на небольшой орочий отряд. Бой был коротким, вот только один из орков ранил меня, пробив стрелой плечо. Когда добрался до поселения, беоринги посчитали своим долгом лечить меня, хотя рана была в общем-то пустяковой. Не желая обидеть их, я согласился. Не знаю, что было в питье, которым меня напоила целительница, но, придя в свою хижину, я почти сразу заснул. Проснулся лишь почувствовав, как кто-то прикасается ко мне.

Майрона разбирал смех, но он сдерживался, чтобы не спугнуть эльфа, которому подобная откровенность и так давалась с трудом. К тому же ему было интересно дослушать историю.

— Может быть, ей не приходилось раньше лечить эльфов, и она просто пришла проверить, не начался ли у тебя жар? Люди ведь подвержены болезням, и подобная рана для них могла бы иметь серьезные последствия, — предположил майа.

— Майрон, это не было заботой целителя! Она была в моей постели совершенно обнаженная, а ее руки и губы исследовали… кхм-м, совсем не плечо!

— И что же ты предпринял? — усмехнулся майа, хотя сомнений в том, что застенчивый Фелагунд прогнал аданэт у него не было.

— Я попросил ее уйти, объяснив, что у эльфов так не принято. Кажется, ее расстроил мой отказ, но она все поняла.

— Скорее уж решила найти эльфа посговорчивее, — майа насмешливо фыркнул, увидев недоверие на лице Финрода. — Ох, нолдо… Я и не знаю, как продолжить разговор так, чтоб не смутить тебя окончательно! Поверь мне, очень многие восприняли бы такое внимание весьма благосклонно. Она ведь не претендовала на роль спутницы жизни, а всего лишь хотела провести с тобой ночь и получить удовольствие, заодно доставив его тебе. — Испытующе глядя на собеседника, он добавил: — Ты ведь не станешь убеждать меня в том, что тебе совсем не понравилось? — Фелагунд молча покачал головой и Майрон хмыкнул. — Все верно, лгать ты все равно не умеешь. Так что же тебя остановило?

— Эруанна.

— Эруанна? Она здесь давно?

Перейти на страницу:

Похожие книги