Читаем Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни) полностью

- Но не забывайте - она тоже жила в Индии. А год назад там было очень неспокойно...

- Амбериотис и мисс Сил?! Нет, не могут они играть в одной команде.

- А вам известно, что мисс Сил была близкой подругой покойной м-с Блант?

- Кто вам это сказал? Не верю. Не тот уровень.

- Она сама сказала.

- Кому сказала?

- Бланту.

- Ах, вот оно что. Ну, он - то привычен к таким басням. И вы думаете, что Амбериотис воспользовался ее помощью? Ерунда - Блант избавился бы от нее за пять секунд. Сделал бы какой - нибудь взнос, пожертвование и - дело в шляпе. Но уж на уикэнд никак не стал бы приглашать. Не настолько он прост.

Очевидность сказанного не вызывала сомнений, и Пуаро лишь покачал головой. Тем временем Джапп продолжал излагать свою версию относительно дела мисс Сил.

- Конечно, ее тело могли опустить в бак с кислотой. Маньяк - ученый! Да, такие версии любят обсасывать в детективах. Поверьте, это все сказки. Если ее и убили, то тело где - то закопали.

- Но где?

- А я знаю? Исчезла она в Лондоне. Садов и огородов здесь нет, во всяком случае таких, о которых стоило бы говорить. Нам надо найти какую нибудь одинокую птицеферму или еще что - то в этом роде.

"Сад, - про себя подумал Пуаро, вспомнив аккуратный палисадник в Илинге. - Не хватало только, чтобы покойницу зарыли там! - Он улыбнулся от этой мысли. - Ну и абсурд..."

- А если она не убита, то где же она? Больше месяца ее фото висит во всех полицейских участках Англии, регулярно публикуется в газетах.

- И ее никто не видел?

- Ну конечно, ее видел чуть ли не каждый второй! Вы даже не представляете себе, сколько увядающих женщин, одетых в зеленый костюм, ходят по улицам английских городов. Ее видели в Йоркшире на болотах и в Ливерпуле в отеле, в Девоне в пансионате и на пляже в Рэмсгейте. Мои парни тщательно все проверили и только получили нагоняй от респектабельных пожилых дам.

Пуаро сочувственно прищелкнул языком.

- И все же, - продолжал Джапп, - она остается вполне реальной личностью. Мы досконально знаем о ней все, начиная с детства, ее прошлое и настоящее. Она вела вполне добропорядочную жизнь и - на тебе, исчезла!

- Значит, тому была причина.

- Ну, Морли она не убивала, если вы это имеете в виду. После ее ухода Амбериотис застал его в полном здравии. Кроме того, мы восстановили весь маршрут ее движения после выхода из дома врача.

- Да я и не подозреваю ее в убийстве Морли, - нетерпеливо заметил Пуаро, - и все же...

- И все же, - продолжил его фразу Джапп, - если ваши предположения насчет Морли верны, тогда получается, что он сказал ей нечто такое, что несомненно проливало бы свет на причину его смерти. Сама она могла и не догадываться о важности услышанного, но само по себе это обстоятельство оказалось столь важным и серьезным, что ее решились убрать.

- Ваши рассуждения наводят на мысль об организации, каком - то грандиозном концерне, всю свою гигантскую мощь обрушившем на бедного стоматолога.

- Не стоит верить всему, что говорит Реджинальд Барнс. У него на уме одни коммунисты и шпионы.

Джапп пожал плечами и встал.

- Если узнаете что, дайте мне знать, - попросил его Пуаро.

После ухода инспектора Пуаро задумчиво смотрел на поверхность стола. Он явно чего - то ждал. Что - то должно было случиться. Но что?

Факты у него были. Кое - какие, конечно, но все же - факты. Все они здесь - в голове, но пока не было случая привести их в порядок. А пора бы...

Что его сейчас интересовало? Ответ он знал - надо ждать.

Чего - то неизбежного, какого - то дополнительного звена, которое воедино связало бы всю цепь. Как только это произойдет, он двинется дальше.

***

Неделю спустя поздно вечером раздался звонок от Джаппа.

- Это вы, Пуаро? Мы нашли ее. Приезжайте. Баттерси - парк, дом 45.

Пятнадцать минут спустя Пуаро был на месте. Несколько больших домов фасадами выходили на Баттерси - парк. Дверь открыл сам Джапп.

- Проходите. Не очень, правда, приятная картина, но, думаю, вам это надо видеть.

- Мертва? - спросил Пуаро, хотя интонация его слов была почти утвердительной.

- Я бы сказал, более чем мертва.

Пуаро уловил знакомый звук и вопросительно посмотрел на инспектора.

- Это привратник. Он сейчас над раковиной. Его стошнило. Я пригласил его, чтобы он помог опознать ее.

Они пошли по коридору. Пуаро зажал нос рукой.

- Да, не очень - то приятно. Но чего вы хотите - смерть наступила больше месяца назад.

Оба вошли в чулан. Посредине комнаты стоял большой металлический сундук с откинутой крышкой, в каких обычно хранят меха.

Пуаро подошел и заглянул внутрь.

Первое, что он увидел, была нога, обутая в стоптанную туфлю с вычурной пряжкой. Ему припомнилось, что именно с туфли с пряжкой началось его знакомство с мисс Сэйнсбэри Сил.

Взгляд скользнул по зеленому шерстяному пальто, юбке и наконец остановился на лице.

Он не смог сдержать стона. Лицо было разбито до неузнаваемости, а если к этому добавить последствия естественного процесса разложения... Лица у обоих мужчин стали зелеными.

- Наша повседневная работа иногда бывает поганой, - буркнул Джапп. Здесь есть немного коньяка. Думаю, Пуаро, вам не повредит.

Перейти на страницу:

Похожие книги