Подойдя к ящику, Малум приоткрыл крышку, заглянул внутрь и кивнул, довольный. Потом посмотрел на нее, и она, к своему удивлению, обнаружила, что понимает его куда лучше, чем прежде. Теперь она ясно видела, что он опасен, и ей стало страшно. Он перевел взгляд на своих подручных, которые стояли у нее за спиной, и сказал:
– Все в порядке. Отдайте девочке деньги, и будем забирать.
Затем он сделал шаг к Джезе и, улыбнувшись ей какой-то противоестественной улыбкой, заговорил:
– Возможно, ты… гм… услышишь кое-что странное об этой штуке. Так вот, мне бы хотелось, чтобы ты молчала, если это произойдет. Поэтому, если кто-нибудь придет и начнет задавать вопросы, молчи – это часть сделки.
– Ну, что бы вы с ним теперь ни делали, меня это больше не касается, – сказала она и натужно рассмеялась. Ей пришлось употребить всю силу воли, чтобы удержаться от вопроса, что они собираются делать с трупом ее гротеска.
– Вот и хорошо. Значит, договорились.
Почему всякое его слово звучало как угроза? Не хватало еще, чтобы все будущие клиенты оказались такими.
Четверо мужчин подняли ящик и под руководством Малума перенесли его на телегу, куда запрыгнули сами. Малум сел на облучок и в последний раз обратился к Джезе.
– Спрячь деньги в надежное место, – сказал он и усмехнулся. Щелкнули вожжи, лошадь описала по мостовой широкий круг и направилась туда, откуда появилась.
Только заметив у своих ног небольшой мешочек, она поняла, что имел в виду Малум. Подняв голову, она посмотрела вслед удаляющейся повозке.
Затем она подхватила мешок, попутно отметив его тяжесть, и, боязливо оглядевшись, поспешила назад, в тепло здания.
Малум понимал, что добиться максимального эффекта, то есть напугать публику как следует, можно, лишь устроив шоу в самом людном месте – а значит, на ирене. Лучше всего на том, здоровом, который недавно открыли за портом Ностальжи и куда по утрам стекалось множество торговцев и прочей публики.
Он трудился всю ночь, чтобы успеть к восходу солнца. Прилавок в самом центре торговой площади, в гуще событий, арендовали заранее. Малум велел своим людям расставить на нем дешевую посуду, разложить какие-нибудь безделушки и все такое для убедительности, хотя его главным предназначением было служить ширмой: ткань, закрывавшая нижнюю часть прилавка и придавленная по углам тяжелыми камнями, скрывала главное – гротеск. Накануне вечером они купили ведро свиной крови у мясника в Альтинге и теперь, не жалея, полили мостовую вокруг твари. Еще раньше Малум велел одному из подручных раздобыть тело ребенка. Где и как они его получили, он не спросил, но они принесли труп маленького мальчика, совсем целый. Его поместили прямо под лапу чудовища, которая высовывалась из-под прилавка.
– Все должно выглядеть так, словно эта тварь убила парнишку, – объяснил Малум, и его люди занялись последними штрихами.
Силуэты домов уже начали вырисовываться на фоне бледного предутреннего неба.
– Шевелитесь, парни, – скомандовал Малум. – Мы должны закончить еще до того, как встанет солнце, и смыться отсюда побыстрее.
Наконец покрывало с прилавка сняли, свернули и упрятали в дальний угол ирена, на котором первые торговцы уже разгружали свой товар. Монстр во всем своем ужасающем великолепии был явлен миру.
Малум приказал самым презентабельным своим людям бежать и стучать в двери администрации Старого квартала и всех политиков, чьи дома находились здесь же. Надо было поднять на ноги всех, кто играл хотя бы мало-мальски заметную роль в городе. Чиновников и политических деятелей выволакивали из постелей или отрывали от завтрака, и каждому просто и доходчиво излагали одно: «Эй, вы слышали, что стряслось на ирене в порту Ностальжи? Говорят, с юга в город пробрался монстр. Его нашли прямо посреди торговой площади, дохлого. Говорят, он пытался съесть ребенка. Кровища кругом! Бегите быстрей!»
Да, это был не самый тонкий и не лучшим образом исполненный план, но Малум из укрытия с удовольствием наблюдал за тем, как влиятельные люди спешат к гавани, напуганные угрозой нападения пришельцев. Немного погодя он и сам решил вернуться на ирен, взглянуть, что там творится.
Войдя на площадь, Малум не сдержал улыбки.
Прилавки не были расставлены, торговля и не начиналась, сотни людей – продавцов и покупателей с пустыми корзинами – толпились вокруг того места, где Малум оставил зверя. В толпе он заметил несколько влиятельных людей – они либо держались позади основной массы народа, либо прятали лица под капюшонами. Сам он стал проталкиваться вперед, к центру событий: он знал, что его тоже узнают, а потому действовать надо было осторожно.
Чем сильнее сокращалось расстояние между ним и прилавком, тем истеричнее становились вопли толпы вокруг.