Читаем Разбитый глаз (ЛП) полностью

  «В любом случае, вы сейчас в центре событий», - сказал он наконец. «Я спросил Ле Кока, можем ли мы вам доверять, и он сказал, что у нас нет выбора. Он прав; сейчас нет выбора. Дело дошло до того, что мы должны продолжить ».





  - Мсье, - медленно начала она. «Два дня назад был убит Уильям Мэннинг. Я не знаю, кто его убил. Я бы не хотел его смерти. Ле Кок знал это; ты тоже должен это знать ».





  «Вы были влюблены в него», - сказал Калле.





  «Это не тебе говорить и не о чем говорить», - сказала она так же размеренно. Ее голос был мягким, но на удивление жестким, как будто за мягкостью ее слов скрывалась только сталь, обнаженная и ожидающая.





  «Мадам, все вопросы мне предстоит изучить. Все, что касается La Compagnie Rouge, затрагивает меня ».





  "Кто ты?"





  «Калле», - сказал он снова, снова улыбаясь, сверкая заостренными зубами. Он взял грязный стакан и подержал его на мгновение. Затем он встал, подошел к раковине и взял с трапа открытую бутылку вина. Он налил красное вино в бокал, принес обратно к столу и сел. Он отпил его, а затем снова посмотрел на нее, не говоря ни слова.





  «Вы нам пригодились в Париже. Ле Кок убедил меня в этом. Я одобрил использование вас, я одобрил Le Coq, говоря вам, что этот Мэннинг был американским агентом ».





  "Кто ты?"





  «Помолчите, мадам, на мгновение». Он осушил бокал вина и закурил еще одну сигарету. Комната была едкой из-за несвежего запаха сгоревшего табака после долгой ночи курения Gauloises. На грубых досках пола валялись окурки; окна были затуманены пятнами табачного дыма на стекле. Все в комнате было испорчено из-за скопившихся запахов крепких сигарет, мусора, остатков еды и грязной посуды.





  «Мы хотели посмотреть, что произойдет. С вами и с вашим Уильямом Мэннингом. То, что произошло, нас удивило; да, могу сказать, это нас удивило. Мы не ожидали его смерти больше, чем вы. Но, возможно, он добавил к этому вопросу ощущение неотложности, которое было необходимо. Возможно, это наш сигнал ».





  "К чему?"





  «Чего мы все хотим достичь», - сказал Калле. Он снова улыбнулся.





  «Неужели я был загнан в темноте с завязанными глазами в это место только для того, чтобы столкнуться с другим мрачным философом революции?» Она говорила с инстинктом парижанина на резкое замечание, тщательно вылепленное в элегантном предложении.





  Но зверь не двигался и не реагировал. Зверь смотрел на нее без лукавства; черные глаза были прикованы к ее лицу, как будто она могла быть жертвой.





  Она ждала.





  «Мадам, это очень близко», - сказал он наконец. «Это уже не детские игры. Когда вы были на баррикадах в 1968 году, насмехаясь над полицией, вы думали, что это было ради спорта, что ваш идеализм был обрядом весны, чем-то, что молодежь должна делать ».





  «Нет, месье. Если вы так думаете, вы меня неправильно поняли. Она наклонилась вперед через стол. «Моя страсть не подлежит сомнению. Не в этом. Я заслужил ваше уважение каждый день, когда я служил в тюрьме, и каждым письмом, которое я написал, и каждым делом, которому я служил, и каждый раз, когда Бюро Deuxi & # 232; me допрашивало меня, или блокировало меня, или помещало меня в черный список, или клеветало на меня ».





  «Мадам, все это было ничто». Калле снова встал и вернулся к раковине. На этот раз он вернулся с бутылкой сырого красного вина и еще одним бокалом. Он подтолкнул к ней второй стакан и налил изрядную порцию. Она взяла стакан и попробовала его на вкус; вино обожгло ей горло.





  - Бургейн, - сказал Калле.





  Алжирец кивнул, открыл единственную дверь и вышел на улицу.





  Жанна Клермон ждала. Ее рука грациозно покоилась на приземистом стекле.





  «Вы можете знать многое», - начал наконец Калле.





  Она смотрела.





  «Внешний вид Уильяма Мэннинга нас не удивил».





  "Что ты имеешь в виду?"





  «Мы ждали его с самого начала».





  "Как ты мог?"





  Калле покачал головой. «Это невозможно объяснить. Не сейчас. То, что я требую от вас, довольно просто, но, к сожалению, получить его не так-то просто. Мы могли бы получить его вовремя, но сейчас времени мало. События развиваются слишком быстро. Уже май.





  "Чего ты хочешь?"





  «Я боялся тебя», - сказал он. «Использовать тебя».





  «Что ты знаешь обо мне?»





  "Все."





  «А чего ты боишься?»





  «Потому что мы ничего не можем с тобой сделать».





  "Что ты имеешь в виду?"





  «Ваш муж мертв. А теперь твой любовник мертв. Он мог быть полезен, но тут ничего не поделаешь. Ваши родители мертвы, у вас нет семьи; ты совсем один. "





  Затем она грустно улыбнулась, и в ее глазах проявилось нежное воспоминание. «Наконец-то мы остались одни, Калле; возраст уверяет нас в этом. Почему ты боишься одной женщины? »





  «Потому что мы должны быть уверены в тебе».





  "Почему?"





  Калле изучал остатки сигареты, тлеющей в его большой волосатой руке. Он бросил его на пол вместе с остальными и раздавил. Он зажег еще один.





  «Что вы делаете со своими отчетами?»





  Она казалась удивленной. Она села прямо, посмотрела на него и ответила. «Они поданы мсье де Форэ, вы это знаете».





  «Да, да. Но я тебя не об этом спрашивал. Что ты с ними делаешь? Я имею в виду, когда все их видели? "





  «Они, конечно, поданы».





  "Конечно. Где?"





  «Я не понимаю, что вы имеете в виду».





Перейти на страницу:

Похожие книги