— А разве меня не должен допрашивать твой товарищ мистер Густермен? Это ведь он приходил сегодня утром? — Скарлетт пыталась оттянуть неизбежное.
— Да, он приходил, но я сказал, что тебе пока лучше отдохнуть и ты не готова к разговору с полицией. Поэтому для начала расскажи все мне, а если у мистера Густермена появятся еще какие-то вопросы, то тогда он с тобой побеседует.
— Но я не знаю, с чего начать. Лучше ты спрашивай, а я буду отвечать. Я, конечно, мало что знаю…
Роберт Лоренс погладил Скарлетт по руке.
— Хорошо, дорогая. Скажи для начала, ты слышала какие-нибудь имена или прозвища? Как они друг друга называли?
— Ну, я слышала, что человека в маске звали Вильгельм. Еще там был такой высокий мужчина с рыжими усами. Мне он запомнился, потому что отдавал приказы. Остальные бандиты были в масках.
— Сколько их было? — спросил отец.
— Семеро.
— Точно семеро?
Скарлетт сделала вид, что припоминает.
— Да, точно семеро человек. Они еще посмеивались и говорили, что являются двойниками банды Красавчика.
— Красавчика? А разве это не его банда тебя похитила?
Ну вот, и настал момент лжи!
— Нет. Я тоже так думала сначала, потому что тот в маске являл перед собой точно такой же образ, что и главарь бандитов на дне рождения Анжелики. Это ведь банда Красавчика тогда была?
— Да-да, продолжай.
— Ну вот. Я так думала и однажды, разозлившись, спросила их, что им от меня нужно. Я обратилась к человеку в маске и назвала его мистером Красавчиком. Но он засмеялся и сказал, что ему, конечно, приятно, но он не легендарный Красавчик. Этот Вильгельм сказал, что Красавчик очень разозлится, если узнает, что его имя использовали при этом похищении.
— Хм. Видишь ли, Скарлетт. Та записка, что бандиты оставили при твоем похищении, подписана от имени Красавчика, и телеграмма тоже. Все это время полиция искала банду Красавчика.
— Думаю, это было подстроено, чтобы отвести подозрения от банды, устроившей похищение. Подумай, какой бандит будет подписываться собственным именем? Это ведь нелепо, — Скарлетт изо всех пыталась убедить в этом отца. Она даже сама поверила в собственную логику. Действительно, как неосмотрительно поступил Габриэль, назвав свое прозвище в записке и телеграмме! Если бы только она могла сказать ему, чтобы он не делал таких ошибок впредь.
— Да, в твоих предположениях есть смысл. Думаю, что нужно обязательно сообщить об этом Густермену.
— Ой, папа!
— Да, доченька?
— Я вспомнила еще одно имя, которое упоминали бандиты. Чарльз Грэг.
— Хорошо. Об этом я тоже скажу полиции. Отдыхай.
Мистер Лоренс поцеловал дочь в щеку и направился к двери.
— Кстати, Скарлетт!
— Да, папочка? — Скарлетт невинно хлопнула ресницами.
— Я сообщил Джепкинсам, что ты благополучно вернулась домой. Они хотят тебя проведать. Если ты не против, я приглашу их на ужин.
Джепкинсы. Эта фамилия вызвала у Скарлетт два противоречивых чувства.
Анжелика. Она очень хотела бы увидеть Анжелику. Но Тайлер? Она не готова была увидеться с Тайлером. Он принес ей столько боли в тот злополучный день!
— Так что ты скажешь, дорогая? — нетерпеливо спросил отец.
— Папа. А можно пригласить только Анжелику и ее родителей?
— Скарлетт! Что ты такое говоришь? Это же невежливо. Да это просто невозможно.
Она и сама прекрасно знала, что это недопустимо по всем правилам приличия. Однако никакие правила приличия не стоят ее разбитого и растоптанного сердца.
— Я не хочу видеть Тайлера! — воскликнула Скарлетт. Отец вздохнул.
— Да, я хотел поговорить с тобой и об этом, но позже.
— О чем здесь говорить, папа? Я разрываю помолвку.
— Мы это обсудим позже, — повторил Роберт. — А пока я приглашу Джепкинсов на ужин, раз уж ты хорошо себя чувствуешь.
Мистер Лоренс ушел, а Скарлетт сердито фыркнула. Ничего не изменилось. Даже если она и стала взрослее, то никто этого признать не хочет. Ею всегда командовали. Ее похитили бандиты. Ею командовал Чарльз Грэг. Теперь ею командует отец. Однако Скарлетт Лоренс не собиралась мириться с волей других людей. Она может самостоятельно принимать решения, касающиеся ее жизни. И никто не заставит ее выйти замуж за предателя Тайлера.
Глава 18
ГЛАВА 18
К ужину, как и говорил отец, приехали Джепкинсы, чтобы поздравить Скарлетт с возвращением домой. Она еще сидела в своей комнате и приводила себя в порядок с помощью Мод, когда дверь отворилась и в спальню влетела Анжелика. С криком восторга и радости она бросилась подруге на шею.
— Скарлетт!
Скарлетт едва не задохнулась от крепких объятий.
— Я так рада тебя видеть! Как ты себя чувствуешь? Как ты попала домой? Они тебя отпустили? Они ничего тебе не сделали?
Мод, наблюдавшая, как Анжелика «душит» подругу, сказала:
— Думаю, мисс Джепкинс, что мисс Скарлетт ответит на ваши вопросы, когда вы ее отпустите.
Анжелика отстранилась. Скарлетт почувствовала, что снова может дышать. Она улыбнулась.
— Я тоже очень рада тебя видеть. Садись.
Анжелика села в кресло напротив Скарлетт.
— Ну? Ты как?