Франц
Герман.
Что вы? (Скорее пуля полетит назад и завертится в сердце самого стрелка. Положитесь на меня. Увидите сами… Прощайте!Франц
Вторая сцена
Спальня старика Моора.
Старик Моор
Амалия.
Амалия
Ст. Моор
Амалия
Ст. Моор.
Ты здесь? ты точно здесь? Ах, как ты похудел! Не смотри на меня так грустно: мне и без того горько!Амалия
Ст. Моор
Амалия.
Так вот оно что!Ст. Моор
Амалия.
Здоровы ли вы? Ваш сон был так сладок.Ст. Моор.
Мне снился сын. Зачем ты меня разбудила? Может быть, он простил бы меня.Амалия.
Ангелы не помнят зла! – он вас прощает.Ст. Моор.
Нет, Амалия! эта смертная бледность на лице твоем обвиняет меня. Бедная! я лишил тебя всех радостей молодости! О, не проклинай меня!Амалия
Ст. Моор.
Знаешь ли ты этот портрет, Амалия?Амалия.
Карл!Ст. Моор.
Таким он был, когда ему минуло пятнадцать лет. Теперь он изменился. Огонь жжет мое сердце!.. Эта кротость стала негодованием, эта улыбка – отчаянием: не правда ли, Амалия? Ты писала с него этот портрет в день его рождения, в жасминной беседке. Ваша любовь так радовала меня.Амалия
Ст. Моор.
Этот нежный, оживляющий взгляд… Будь он у моей постели, я бы жил в самой смерти – никогда бы не умер!Амалия.
Никогда, никогда бы не умерли! Это был бы скачек от одной мысли к другой – лучшей. Этот взор светил бы вам за гробом; этот взор вознес бы вас к звездам.Ст. Моор.
Тяжело, грустно! я умираю – и моего сына Карла нет здесь; меня положат в могилу – и он не поплачет на моей могиле. Как сладко быть убаюкану в сон смерти молитвою сына – это колыбельная песня.Амалия
Ст. Моор.
Что за чудная песня, Амалия! Ты должна петь мне ее перед моей смертью.Амалия.
Это прощание Андромахи с Гектором. Мы с Карлом часто певали ее под звуки лютни.Даниэль
Данэль.
Вас спрашивает какой-то! человек. Прикажете впустить его? Говорит, что пришел с важными вестями.