Разбойники
P. Моор
Амалия
P. Моор.
Сожаление ушло к медведям: я не убью тебя.Амалия
Р. Моор.
Так ты одна хочешь быть счастлива? Прочь – я не убиваю женщин!Амалия.
А! душегубец! ты умеешь только убивать счастливых, и проходишь мимо пресыщенных жизнью! (P. Моор.
Женщина, что говоришь ты?Амалия.
Ни одного друга? И между ними нет друга?Р. Моор.
Стой! Осмелься только! Возлюбленная Моора должна и умереть от руки Моора!Разбойники.
Атаман, атаман! что ты делаешь? в уме ли ты?Р. Моор
Гримм.
Свой долг ты заплатил с лихвою. Ты сделал то, чего ни один человек не сделал бы для своей чести. Теперь пойдем с нами.Р. Моор.
Ты думаешь? Не правда ли, жизнь праведницы против жизни бездельников – ведь это неравная мена? О, говорю вам, если каждый из вас взойдет на эшафот, и у каждого раскаленными щипцами станут рвать тело кусок за куском и промучат так одиннадцать летних дней, и тогда вам не искупить одной слезы её.Шварц.
Успокойся, атаман! Пойдем с нами! Такое зрелище не для тебя. Веди нас далее!Р. Моор.
Стой! – еще одно слово перед уходом. Слушайте, вы, гнусные орудия моих варварских планов! – с этой минуты я перестаю быть вашим атаманом. Со стыдом и горестью слагаю я здесь этот кровавый жезл, под которым вы могли безнаказанно злодействовать и деяниями тьмы пачкать этот небесный свет. Ступайте, куда хотите! С этих пор у меня с вами ничего нет общего.Разбойники.
А, малодушный! где же твои высокопарные планы? Мыльные пузыри они что ли, что лопнули от дыхания женщины?