Читаем Разбойники Рэттлборджа полностью

Лысая голова и шея Джордана покрыты многочисленными следами в основном старых шрамов, хотя есть и пара свежих струпьев и ран. Его левый глаз молочный и серый. Нос частично провалился. Губы раздуты от гигантских багрово-красных язв.

ВАЛЕРИ. Прошу… прошу, не надо…

Валери, сидя на диване, закрывает глаза.

ДЖОРДАН. Смотри на меня, а то буду отрезать тебе пальцы.

Валери смотрит на его изуродованное, изъязвленное лицо.

Рука с ножом исчезает под блестящим, обтекающим пончо. Пистолет все еще наведен на Валери. Позади него истерически СТОНЕТ и ВСХЛИПЫВАЕТ Алисия, лежащая на полу — одна нога кровоточит, вторая сломана и торчит под неестественным углом.

Джордан встает перед Валери, нацелив на нее пистолет.

Наклоняется и целует в губы своими обезображенными губами. Валери сотрясается в гневе и отвращении, но пытается оставаться как можно более неподвижной.

Джордан поднимает и поднимает пончо, обнажая свой фаллос.

ДЖОРДАН (продолжает). Он немножко потрепанный, но работает как надо.

Валери тошнит.

Джордан взбирается на Валери. Она сопротивляется и начинает КРИЧАТЬ.

ДЖОРДАН (продолжает; одобрительно кивая). Кричи. Дергайся и кричи.

Валери перестает кричать и сопротивляться; отворачивается и пытается абстрагироваться от грядущего ужаса.

СТОНЫ Алисии начинаются по новой.

Валери беззвучно и неоднократно говорит слово «нет», пока Джордан влезает ей между ног.

ВАЛЕРИ (шепчет). О боже, Роджер. О боже.

ЗАТЕМНЕНИЕ:ИЗ ЗАТЕМНЕНИЯ:ИНТ. МАСТЕРСКАЯ УОЛТЕРА — ТО ЖЕ ВРЕМЯ

Уолтер, крошечный кукольник, сидит за верстаком в центре мастерской. На широком верстаке лежат куски необработанного дерева, катушки разноцветных ниток, керамические глазки и не меньше сотни режущих инструментов.

Уолтер НАПЕВАЕТ, почти не слышно за РЕВОМ бури снаружи; в его руке тоненькая кисточка, он раскрашивает головной убор куклы вождя коренных американцев.

МУЖСКОЙ ГОЛОС (ВПЗ). Неплохой выходит индеец, а я знаю, о чем говорю.

Уолтер оглядывается на открытую дверь; за ней, в холле, стоит Мужчина в пончо.

УОЛТЕР. Это?..

Билли Ли выходит из теней.

БИЛЛИ ЛИ. Это я.

Уолтер улыбается. Он кладет куклу на стол и несется к Билли Ли. Билли Ли сдергивает пончо, вешает на дверную ручку и наклоняется, протянув руки в приветствии Уолтеру.

Двое обнимаются.

Билли Ли отступает и смотрит сверху вниз на Уолтера; Уолтер смотрит снизу вверх на Билли Ли в его дорогом — хотя и промокшем — сером костюме.

УОЛТЕР. Ненастную же погоду ты выбрал для визита.

Билли Ли кивает.

БИЛЛИ ЛИ. Неблагоприятная погода подходит людям с неблагоприятными намерениями, не так ли?

Билли Ли смотрит на кукол на полках вдоль стен. Видит одну — высокого светловолосого человека в сером костюме и с пистолетом в каждой ручке.

БИЛЛИ ЛИ (продолжает). Это миниатюрная реплика меня?

Билли Ли подходит к стеллажу и присматривается к кукле.

УОЛТЕР. Именно так. Также я исполнил копии мамы и папы, но их приобрел странствующий торговец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги