Читаем Раздробленный свет полностью

— Раньше это был какой-то торговый центр, — отвечает Гидеон, отходя от входа, чтобы присоединиться ко мне. — Должно быть, его закрыли лет тридцать назад… заметь, ни одной вывески с использованием гиперсети, только ретро-неоновые и цифровые вывески. Я предполагаю, что они опустошили его с намерением выровнять место и построить вместо этого жилье, но застройщик, наверное, изменил предписание, или компания отказалась от проекта, я не знаю. Насколько я могу судить, он был полностью забыт.

Я подыскиваю ответ и не могу говорить связно, слишком ошеломленная странностью этого места, когда целая часть города потерялась во времени. Я хочу сказать ему, что здесь красиво, потому что это так, и в то же время грустно. Слишком одиноким ощущается это место в яркости своих вывесок, призывающих клиентов, которые никогда не придут. С сияющим светом, отражаемым на мраморном полу, где единственные следы, оставленные на пыльном полу, наши.

Гидеон уходит, позволяя своей сумке и сумке с нашими припасами соскользнуть на пол. Он использует одно из одеял, чтобы вытереть часть пыли, затем складывает другие сверху, чтобы сделать место для сидения. Я медленно иду к нему, все еще очарованная галереей, но слишком усталая, чтобы не опуститься на пол рядом с ним. За последние два дня я спала только несколько часов, проведенных в берлоге Гидеона. А он спал еще меньше.

— Я нарыл кое-какие схемы «Дедала», — говорит он, вытаскивая наладонник из сумки и включив его. — Инженерия, где вероятнее всего будет разлом, находится в нескольких палубах от места проведения торжественного мероприятия. Охрана будет усилена, чтобы люди не выходили из общественных мест, но туда-то я и залезу.

— Ты собираешься взломать службу безопасности Лару с такой легкостью? — Я поднимаю бровь, но он сосредоточен на экране.

— Я уже делал это раньше, — рассеянно говорит он, как будто это небольшой подвиг. — Но это торжество будет кишеть людьми, и у меня нет нескольких недель, чтобы попытаться наняться в качестве АйТи-специалиста.

— Мы придем туда как гости. — Когда он от удивления поднимает голову, я улыбаюсь ему. — Не паникуй. Не так уж сложно вписаться в эту толпу. Мы приятно проведем время, выпьем шампанского, потанцуем и пофлиртуем, и в какой-то момент появится Лару и, без сомнения, его дочь, чтобы произнести кучу речей.

Рот Гидеона дергается, брови слегка хмурятся.

— А что, если Лару узнает наши лица по каналам безопасности? Они могут опознать нас.

— Мы ускользнем, когда он выйдет на сцену. Сам музей будет закрыт, у нас будет достаточно времени, чтобы добраться до инженерного отсека, прежде чем они откроют экспонаты для публики.

Если только я не успею хорошенько выстрелить в самого Лару, прежде чем мы выскользнем из бального зала. Я прочищаю горло.

— Позволь мне просто пробежаться по этикету такого рода событий, чтобы ты случайно не оскорбил половину планетарных делегаций.

Когда мы начинаем обсуждать то, что произойдет на торжестве, я не могу не думать о Дэниэле, женщине, которая научила меня большей части того, что мне нужно было знать в первые нескольких недель после того, как я покинула Эйвон. В свои тридцать с хвостиком она больше не могла представляться невинным подростком. Более молодая сообщница получила ее место, куда она не могла пробраться куда-либо одна. Три месяца мы были вместе. И когда пришло время, Дэни предала меня так же легко, как и взяла под свое крыло, предоставив меня властям, когда выяснилось, что одна из наших меток узнала, что мы охотимся за его деньгами.

Мой мозг отказывается сформулировать вопрос, волнующий мое сердце. Я не буду спрашивать себя, будет ли мне так же легко предать Гидеона, особенно теперь, когда он потерял Мэй. Это должно быть просто. Я хочу остановить Лару так же сильно, как и он, но если дело дойдет до выбора между разоблачением разлома с целью уничтожить компанию и уничтожением Лару, как человека, непосредственно… Гидеон ясно дал понять, что он выберет первое. А это значит, что я должна быть готова покинуть его.

Мы разрабатываем наше прикрытие. Мы будем Джеком Россо и Бьянкой Рейн, парой, только что окончившей школу в альфа-сити на Парадизе, оказавшейся на торжественном открытии в рамках тура по Галактике, прежде чем отправиться в университет. Я не забываю про договоренность с дизайнером, который хочет продать одно из подиумных платьев прошлого сезона по дешевке, и сообщаю портному из центра города о размерах Гидеона. Кажется, у него есть неограниченные средства для этого всего. Я не без собственных ресурсов, но он явно тоже преуспел, так что мог выбрать себе жилище получше, чем то, что он только что взорвал.

По мере того, пока я организовываю наши наряды, Гидеон использует какую-то магию со своими базами данных и умудряется создать поддельные идентификационные чипы для нас обоих, в комплекте с голографическими проекциями наших лиц на случай, если кто-нибудь удалит их из наших наладонников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездная пыль

Расколотый мир
Расколотый мир

Это вторая часть эпической трилогии «Звездная пыль», рассказывающая о новой паре неизбежно несчастных влюбленных, находящихся по разные стороны кровавой войны.Джубили Чейз и Флинн Кормак никогда не должны были встретиться. Ли — капитан отряда, направленного на Эйвон, усмирять непокорных колонистов видоизменяемой планеты, но у нее есть и свои причины ненавидеть мятежников.Мятежный дух в крови Флинна. Компании по видоизменению планет наживают состояния, привлекая колонистов, чтобы сделать негостеприимные планеты пригодными для жизни, обещая лучшую жизнь для их детей. Но они не исполнили своего обещания на Эйвоне, и десятилетия спустя Флинн возглавляет восстание.Отчаянно нуждающийся в любом преимуществе в кровавой и неумолимой войне, Флинн делает единственную вещь, которая имеет смысл, когда его путь пересекается с Ли: он возвращается с ней на базу как с пленной. Но поскольку его товарищи-мятежники решают казнить девушку, обладающую стальными нервами и известную резкими заявлениями, Флинн выбирает то, что изменит его навсегда. Они с Ли вместе сбегают из лагеря мятежников, оказавшись посередине между двумя сторонами в этой бессмысленной войне.

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Раздробленный свет
Раздробленный свет

Год назад Флинн Кормак и Джубили Чейз провели теперь уже печально известную трансляцию c Эйвона, призвав Галактику стать свидетелем для предотвращения гибели их планеты, защитив ее тем самым от уничтожения. Некоторые говорят, что Флинн — сумасшедший, другие шепчутся о заговорах. Никто не знает правды.За год до этого Тарвер Мерендсен и Лили Лару были спасены после страшного кораблекрушения, но перед этим планета, ставшая местом гибели «Икара», раскрыла им страшные секреты «Компании Лару». Теперь они живут двойной жизнью: общественной под прицелами камер и тайной вдали от взора мира.Сейчас же, в центре Вселенной на планете Коринф все четверо вот-вот столкнутся с двумя новыми игроками, которые доведут борьбу против «Компании Лару» до логического конца. Гидеон Маршант — восемнадцатилетний компьютерный хакер — смышленый малый и уличный боец. Он будет обходить лучшие меры по безопасности, чтобы хакнуть то, к чему другие не осмеливаются даже подступиться.У обаятельной и привлекательной Софии Куинн убийственная улыбка, и к тому времени, когда вы прекратите замечать это, она заставит вас предложить ей свой кошелек, свою машину и все, что она пожелает. Она считает «Компанию Лару» ответственной за таинственную смерть своего отца и жаждет мести любой ценой.Когда служба безопасности «Компании Лару» пресечет отдельные попытки Гидеона и Софии проникнуть в их штаб-квартиру, они будут вынуждены работать вместе. У каждого из них есть своя причина желать уничтожения «Компании Лару», но ни один не доверяет другому. Совместная работа может стать лучшим шансом раскрыть секреты, которые так отчаянно пытается скрыть «КЛ».

Меган Спунер , Эми Кауфман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы