- Эм, - сказал Какаши. - Теперь я понимаю, что это была гениальная уловка с вашей стороны, чтобы вывести меня из баланса, так что вы не против никогда больше не упоминать об этом? Никому?
Согласный хор был немного слишком быстр, чтоб успокоить Какаши. Он сделал себе мысленную пометку раздобыть компромат на всех троих как можно скорее - для собственной защиты.
- И Наруто, три сотни клонов? Что тебя надоумило потратить так много чакры? Ты мог умереть.
- Не будьте глупцом, Какаши-сенсей, - засмеялся Наруто. - После первых пары рядов, там были обычные клоны. И даже если бы я на самом деле призвал столько, они всё равно были предназначены на пару секунд.
Какаши потряс головой:
- Вы трое полны сюрпризов.
- Ладно, мне нужно пойти и заполнить бумаги на команду генинов. Я свяжусь с вами завтра с деталями вашей первой миссии.
Как только он ушел, Наруто повернулся к Сакуре.
- Отличная актерская игра, Сакура. Не могу поверить, что ты и правда заставила себя плакать по команде.
Саске согласно кивнул.
Сакура порозовела:
- Спасибо, ребята. Вы тоже были хороши. Ну, по крайней мере, Саске. Наруто, ты переигрывал до невозможности.
- Хех, - Наруто потер шею в смущении. - Я цитировал Иказучи Сагу по большей части. Это просто казалось очень к месту, и кроме того, когда ещё доведётся?
- Главное, что он купился, - заметил Саске. - Мы только что обыграли джонина, в первый же наш день в качестве генинов. Возможно, у этой команды всё же есть будущее.
- Кстати, это мне кое-что напомнило, - подчеркнуто мягким голосом заметила Сакура. - Наруто, почему ты забыл упомянуть мне часть плана, в которой Какаши-сенсей меня лапает?
- Что? Но...
Сила её апперкота была чудо как хороша.
- Я-то что сделааааааааааал... - затих крик Наруто, исчезающего в стратосфере.
- Эй, Саске, как насчёт свиданки, отпраздновать победу?
Но Саске не ответил. Он был занят просчитыванием траектории Наруто с задумчивым выражением лица.
Глава 3.
***
Наруто был официально сыт по горло жизнью генина. Ухаживать за садами? Двигать мебель? Стричь газоны? И эта кошка, Господи, не напоминайте про кошку. К тому же плата за миссии уровня D была жалкой (и это исходит от Наруто, который считал каждое рью, чтобы свести концы с концами), Сакура строила из себя примадонну, не опускающуюся до примитивной и грязной работы руками (только если работой не являлись насильственные действия по отношению к Наруто), так что единственной отдушиной для него были всё более изощрённые обмены колкостями с Саске.
Таким образом, домой Наруто пришёл в мрачном настроении. Он как раз собрался заварить рамена и засесть за библиотечную копию
Он гневно открыл её:
- Я же сказал, этот запах - не из
Сбитая с толку Хината смотрела на него широкими глазами:
- Эм, я не вовремя?
- Ох, прости, Хината. У меня были некоторые... проблемы, - объяснил Наруто. - Какими судьбами?
- Я встретила Чоуджи, когда проходила мимо его дома, и он попросил вернуть тебе твою мангу, - проговорила Хината. - Он сказал, что обещал сегодня её отдать, а сам повредил лодыжку и не смог прийти.
- Хмм.
Чоуджи ничего такого ему не обещал. Он одолжил первые пять томов
Хината торжественно протянула ему сумку с несколькими томами манги.
- Спасибо, Хината. Мило с твоей стороны, - Наруто отступил на шаг внутрь.
Хината не сдвинулась с места. Она начала заметно нервничать.
- Эм, что-то ещё? - спросил Наруто.
- Наруто, я... я... - Хината неловко замолкла.
Наруто, уставший и, возможно, немного менее чувствительный к вербальным намёкам чем обычно, принял её молчание за
- Окей, тогда до встречи!
Как только Наруто закрыл дверь, Хината вдруг сказала нечто очень громко:
- Мне нужно с тобой поговорить!
Наруто снова открыл дверь и увидел красную до корней волос Хинату, выглядевшую так, словно она бы предпочла, чтоб земля под её ногами разверзлась и поглотила её.
- Извини, что?
- Эм... - она снова начала ёрзать. Потом, очень спокойным голосом произнесла: - Мне нужно с тобой поговорить.
- Окей, и...?