— Ну хорошо, Джереми, тогда компонуйте все свои мысли, формируйте необходимые записи и выясняйте, чего вам еще не хватает для вашей работы, ну и с кем из пациентов вы захотите вновь встретиться и что-то обсудить. Но сразу вас предупреждаю, я только за то, чтобы вы взаимодействовали с моими подопечными, я понимаю, что такое общение идет им только на пользу. Поэтому в вашем великом деле вижу пользу для всех нас, для вас, для меня и, конечно, для моих пациентов.
— Хорошо, профессор, я все тщательно обдумаю, пару дней мне придется потратить на то, чтобы обработать все свои мысли, а потом посмотрим, что мне потребуется для того, чтобы двигаться дальше, — ответил я.
— Хорошо, на этом и остановимся, — улыбнулся профессор.
— Я позвоню вам, как буду готов к дальнейшему взаимодействию.
— Джереми, я провожу вас до проходной.
Доктор Говард Блэк проводил меня до турникета, где молчаливый охранник сделал отметку о времени моего выхода, молча кивнул мне на прощание и выпустил меня наружу. Выйдя на улицу, я оценил на удивление приятную погоду, жара уже так не мучала, как это было вчера, а по улицам гулял легкий ветерок, который освежал и остужал перегревшихся на солнце людей. Я немного прошелся по территории больницы, посмотрел газон, понюхал растущие на клумбах цветы, поглазел на припаркованные автомобили, — в общем размялся после долгого общения с пациентами клиники.
Ну что, Джереми, это был продуктивный день, теперь надо отправиться домой и выяснить, насколько ты продвинулся в выполнении своей задачи. По верному ли пути ты сейчас движешься или же забрел совсем не туда, а карты в своем раскладе подразумевали нечто совершенно другое? Ответ мне на этот вопрос вряд ли кто-то предоставит, если только я сам на него не отвечу. Что же, посмотрим.
Глава 6
Хитрый план