Читаем Разговорный английский полностью

13. ВЕДЕНИЕ ДОМАШНЕГО ХОЗЯЙСТВА

Do you know how to keep house?

Can you manage a household?

My domestic duties are nume­rous.

Do they take much of your time?

I wouldn’t say that my house­keeping capacities are very great.

Your love of order is indeed great.

Вы знаете, как вести домаш­нее хозяйство?

Вы умеете вести домашнее хозяйство?

У меня много обязанностей по дому.

Они отнимают у Вас много времени?

Я бы не сказала, что у ме­ня большие способности к ведению хозяйства.

Ваша любовь к порядку дей­ствительно велика.

120

I am a great partisan of order.

Я большая любительница по

 

рядка.

What a mess the room is in!

Какой беспорядок в комната

What does this disorder mean?

Что означает этот беспоря ДОК?

Set the room in order, Ann, will

Энн, приведи, пожалуйста

you?

комнату в порядок.

Put the room straight, please.

Приведите, пожалуйста, ком нату в порядок.

Have you fixed up the room?

Вы привели комнату в поря ДОК?

The room wants tidying up.

Комнату нужно убрать.

Go and do up your room at

Пойдите и сейчас же прибе

once.

рите свою комнату.

Sweep out the room, will you?

Подметите комнату, пожа луйста.

Have you dampened the

Вы смочили веник?

broom?

 

She swept everywhere but the

Она подмела всюду, толью

comers.

не в углах.

Take the rag and wipe the floor.

Возьмите тряпку и вытрит (вымойте) пол.

Sprinkle the floor with water.

Побрызгайте пол водой.

Am I to wash the floor as well?

Пол тоже помыть?

Has the floor to be scrubbed?

Надо ли пол скрести?

How often do you polish the

Как часто Вы натираете пол‘

floor?

 

How your floor shines!

Как блестит Ваш пол!

Have you dusted everything?

Вы всюду вытерли пыль?

Where am I to spread this

Где мне расстелить этот ко

carpet?

вер?

Dust the table with a duster.

Сотрите тряпкой пыль с< стола.

Beat the rugs with an elastic

Выбейте коврики бельево]

stick.

палкой.

Beat them on the wrong side

Сначала выбейте их с обрат

first.

ной стороны.

There’s a week’s dust on the

На мебели пыль недельно]

furniture.

давности.

You must air the room at once.

Необходимо сейчас же про ветрить комнату.

Polish the table with a soft cloth.

Протрите стол мягкой тряп кой.

Blow off the dust first.

Сначала сдуйте (сметите пыль.

Never wet varnished furniture.

Никогда не смачивайте поли­

Wet the glass dust it with chalk­

рованную мебель.

Смочите зеркало, натрите ме­

powder and let it dry.

лом и дайте ему высох­

Rub it with a wet cotton rag.

нуть.

Протрите его влажной тряп­

Have you finished with the

кой.

Вы закончили мыть посуду?

washup?

Where is that dishcloth, I

Хотел(а) бы я знать, куда

wonder.

девалось посудное поло­

Oh, how slimy the dishes are!

тенце.

О, какая жирная посуда.

Mind you rub dry the cutlery.

Смотрите, вытрите ножи и

No, don’t wipe the plates, put

вилки насухо.

Нет, тарелки не вытирайте,

them in the racket (rack).

поставьте их на подставку.

Scrub the pans with powder.

Вычистите сковородки по­

See how they shine — just like

рошком.

Посмотрите, как они сверка­

silver.

ют, словно серебро. Ножи нужно поточить.

The knives want sharpening.

No, I never polish my pots and

Нет, я никогда не довожу

pans.

до блеска свою кухонную

We wash the dishes week and

посуду.

Мы моем посуду, чередуясь

week (day and day) about.

каждую неделю (каждый

 

день).

 

122

VII. Meals and Cooking

VII. Еда и приготовление пищи

1. RESTAURANT

1. РЕСТОРАН

a) Giving Orders

а) Заказ

Where is the cloak-room?

Now, let’s look out for a nice place.

Wouldn’t you like to take that place over there?

Are there any vacant seats at the window?

Please show me the bill of fares (the menu-card, the menu).

Please lay another plate at this table.

Где гардероб?

А теперь давайте искать уют­ное местечко.

Не хотели бы Вы занять место вон там?

Нет ли свободных мест у окна?

Покажите мне, пожалуйста, меню.

Принесите, пожалуйста, еще одну тарелку на этот стол.

123

Please bring me an extra cover.

Принесите, пожалуйста, еще один прибор.

Please dress me a fruit salad.

Приготовьте, пожалуйста, са­лат из фруктов.

Please give us some stewed fruit.

Дайте нам, пожалуйста, ком­пот.

Please let me have —.

Подайте, пожалуйста,...

Please remove (take away) —.

Уберите, пожалуйста,...

Can 1 have —?

Могу ли я заказать ...?

1 should like to have something

Мне бы хотелось что-нибудь

substantial, please.

поплотнее.

Give me a rump steak (some

Дайте мне ромштекс (салат),

salad), please.

пожалуйста.

Waiter! Bring the bill of fare,

Официант! Принесите меню,

please.

пожалуйста.

The menu-card (wine list),

Дайте, пожалуйста, меню

please.

(карту вин).

A cup of hot coffee, please.

Чашку горячего кофе, пожа­луйста.

Some fruit, please.

Подайте фруктов, пожалуй­ста.

Something light, please.

Что-нибудь легкое, пожалуй­ста.

A dish of chipped potatoes,

Порцию жареного картофе­

please.

ля, пожалуйста.

What is the price of the table

Сколько стоит комплексный

d’hdte?

обед (табльдот)?

What cold (hot) dishes have

Какие у Вас есть холодные

you?

(горячие) блюда?

What fish (vegetable) courses

Какие имеются сегодня рыб­

have you today?

ные (овощные) блюда?

What have you today for dinner?

Что у Вас сегодня на обед?

Have you no rye-bread?

У Вас нет черного хлеба?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука