Читаем Разговорный английский. Продвинутый – курс. Часть 2 полностью

Повторим ещё раз.

It's the worst decision.

215. Я сделал бутерброд. – I made a sandwich.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Make – made – made – это три формы неправильного глагола – делать, конструировать, создавать, творить, изготавливать.

Повторим ещё раз.

I made a sandwich.

216. Если бы я только был более опытным. (раньше) – If only I'd been more experienced.

Это предложение иллюстрирует употребление конструкции If only I в сослагательном наклонении Past Perfect Subjunctive I.

If only I + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.

Смысл данного примера заключается в том, что кто-то сожалеет о том, что не был когда-то более опытным.

Повторим ещё раз.

If only I'd been more experienced.

217. Онспросилменя, частолияхожукдрузьям. – He asked me whether I often went to see my friends.

Это косвенная речь.

Косвенная речь – это трансформация прямой речи. На этом примере мы рассмотрим правила перехода прямой речи в косвенную.

Предложение в прямой речи выглядит так:

Ониспросилменя: «Вычастоходитексвоимдрузьям?» – He asked me, "Do you often go to see your friends?"

Do you often go to see your friends? – это предложение в простом настоящем времени, которое переходит в простое прошедшее время – Did you often go to see your friends?

В косвенной речи местоимение your заменяется местоимением my, а местоимения I, you заменяется местоимениями he или she.

В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.

После преобразования, предложение выглядит так – I often went to see my friends.

Общие вопросы вводятся союзами if/whether.

После преобразования, предложение выглядит так – If/Whether I often went to see my friends.

В итоге предложение имеет вид – He asked me whether I often went to see my friends.

Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.

При переходе из прямой речи в косвенную, необходимо соблюдать правила согласования времен:

Простое настоящее время переходит в простое прошедшее время.

Present Continuous Tense переходит Past Continuous Tense.

Present Perfect Tense переходит в Past Perfect Tense.

Present Perfect Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Простое прошедшее время переходит в Past Perfect Tense.

Past Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Past Perfect не изменяется.

Past Perfect Continuous не изменяется.

Future Simple Tense переходит в Future in the Past Tense.

При переходе из прямой речи в косвенную, модальные глаголы употребляются в форме прошедшего времени, если имеют таковую.

Также при переходе из прямой речи в косвенную, необходимо согласовать отдельные слова:

This, these переходят в that, those.

Here переходит в there.

Now переходит в then.

Today переходит в that day.

Tomorrow переходит в the next day.

Yesterday переходит в the day before.

Ago переходит в before.

Last переходит в previous/before.

Next переходит в the following.

Общие вопросы вводятся союзами if/whether.

Повторим ещё раз.

He asked me whether I often went to see my friends.

218. Ни он, ни она не помогут тебе. – Neither he nor she will help you.

Это утвердительное предложение в простом будущем времени.

Подлежащее + will + основной глагол + …

Так как neither he nor she несут в себе отрицание, следующий текст идет в утвердительной форме. В английском предложении может быть только одно отрицание.

Повторим ещё раз.

Neither he nor she will help you.

219. Полицияужеарестовалаэтихграбителей. – The police have already arrested these robbers.

Это утвердительное предложение в Present Perfect Tense.

Подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Наречие неопределенного времени already – уже, ставится между have/has и основным глаголом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки