Подлежащее + wish + подлежащее + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.
Смысл данного примера заключается в том, что кто-то сожалеет о том, что не сделал что-то.
Повторим ещё раз.
My friend wishes he hadn’t done that last week.
226. ЯизТоронто. – I'm come from Toronto.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.
Подлежащее + am или is или are + …
Come from – это фразовый глагол. Переводится как
Повторим ещё раз.
I'm come from Toronto.
227. Я подстригся. (подстриг сам себя) Я подстригся. (меня кто-то подстриг в парикмахерской) – I cut my hair. I had my hair cut.
Оба предложения – это утвердительные предложения в простом прошедшем времени.
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
I had my hair cut. – это устойчивое предложение. Переводится как
Повторим ещё раз.
I cut my hair. I had my hair cut.
228. Когда вы его принфмируете? Они его уже проинформировали. – When will you inform him? They've already informed him.
Первое предложение – это вопросительное предложение в простом будущем времени.
(Вопросительное слово) + will + подлежащее + основной глагол + …
Второе предложение – это утвердительное предложение в Present Perfect Tense.
Подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Наречие неопределенного времени already –
Подробно это время рассмотрено в примере №219.
Повторим ещё раз.
When will you inform me? They've already informed me.
229. Войдявкомнату, мальчикслюбопытствомогляделся. – On entering the room, the boy glanced curiously around.
Это деепричастное предложение.
Глагол в инфинитиве с окончанием -ing + запятая + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
Обратите внимание на то, что одна часть предложения – деепричастие, а другая часть – результат, связанный с действием в первой части предложения. Вторая часть предложения, как правило, стоит в прошедшем времени.
Повторим ещё раз.
On entering the room, the boy glanced curiously around.
230. Естьвероятность, чтомойотецприсоединитсякнамвпоездке. – There is a possibility of my father joining us for the trip.
Этот пример иллюстрирует употребление герундиального оборота с притяжательным местоимением my – my father joining.
На русский язык герундиальный оборот обычно переводится придаточным предложением, вводимым союзами
Повторим ещё раз.
There is a possibility of my father joining us for the trip.
231. Они помешали этой болезни распространиться. – They prevented this disease from spreading.
Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
Prevent … from – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как
Повторим ещё раз.
They prevented this disease from spreading.