Читаем Разговорный английский. Продвинутый – курс. Часть 2 полностью

Подлежащее + wish + подлежащее + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.

Смысл данного примера заключается в том, что кто-то сожалеет о том, что не сделал что-то.

Повторим ещё раз.

My friend wishes he hadn’t done that last week.

226. ЯизТоронто. – I'm come from Toronto.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

Come from – это фразовый глагол. Переводится как быть из какого-то города.

Повторим ещё раз.

I'm come from Toronto.

227. Я подстригся. (подстриг сам себя) Я подстригся. (меня кто-то подстриг в парикмахерской) – I cut my hair. I had my hair cut.

Оба предложения – это утвердительные предложения в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

I had my hair cut. – это устойчивое предложение. Переводится как Я подстригся в парикмахерской.

Повторим ещё раз.

I cut my hair. I had my hair cut.

228. Когда вы его принфмируете? Они его уже проинформировали. – When will you inform him? They've already informed him.

Первое предложение – это вопросительное предложение в простом будущем времени.

(Вопросительное слово) + will + подлежащее + основной глагол + …

Второе предложение – это утвердительное предложение в Present Perfect Tense.

Подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Наречие неопределенного времени already – уже, ставится между have/has и основным глаголом.

Подробно это время рассмотрено в примере №219.

Повторим ещё раз.

When will you inform me? They've already informed me.

229. Войдявкомнату, мальчикслюбопытствомогляделся. – On entering the room, the boy glanced curiously around.

Это деепричастное предложение.

Глагол в инфинитиве с окончанием -ing + запятая + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Обратите внимание на то, что одна часть предложения – деепричастие, а другая часть – результат, связанный с действием в первой части предложения. Вторая часть предложения, как правило, стоит в прошедшем времени.

Повторим ещё раз.

On entering the room, the boy glanced curiously around.

230. Естьвероятность, чтомойотецприсоединитсякнамвпоездке. – There is a possibility of my father joining us for the trip.

Этот пример иллюстрирует употребление герундиального оборота с притяжательным местоимением my – my father joining.

На русский язык герундиальный оборот обычно переводится придаточным предложением, вводимым союзами то (тем), что (чтобы), как и т. д. При переводе притяжательное местоимение или существительное, стоящее перед герундием, становится подлежащим, а герундий – сказуемым придаточного предложения.

Повторим ещё раз.

There is a possibility of my father joining us for the trip.

231. Они помешали этой болезни распространиться. – They prevented this disease from spreading.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Prevent … from – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как предотвратить что-то от того, чтобы это произошло.

Повторим ещё раз.

They prevented this disease from spreading.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки