Читаем Разговорный английский. Продвинутый – курс. Часть 2 полностью

Повторим ещё раз.

He put up a new poster.

244. Послушай! Кто-то поет. – Listen! Someone is singing.

Это утвердительное предложение в Present Continuous Tense.

Подлежащее + to be (am/is/are) + основной глагол с окончанием -ing + …

На время Present Continuous Tense указывает фраза Listen! – Послушай!

Подробно это время рассмотрено в примере №242.

Повторим ещё раз.

Listen! Someone is singing.

245. Онтакпел, чтонампришлосьпокинутькомнату. – Such was his singing that we had to leave the room.

Этот пример иллюстрирует употребление инверсии с конструкцией such … that.

Инверсия в этой конструкции используется для эмоционального выделения какого-то качества, хорошего или плохого.

После such сразу идет глагол и подлежащее. Обычно по контексту предложения понятно, какое качество подразумевается.

В данном примере:

such + глагол – was + подлежащее – his singing

Под инверсией следует понимать обратный порядок слов в английском предложении – а именно постановку глагола-сказуемого/части сказуемого перед подлежащим.

Во второй часте предложения используется модальный глагол have to в прошедшем времени – had to, выражающий необходимость какого-то действия с оттенком недовольства этой необходимостью.

Повторим ещё раз.

Such was his singing that we had to leave the room.

246. Они предостерегли нас. – They warned us.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Повторим ещё раз.

They warned us.

247. Что бы ты сделал на моем месте? – What would you do in my place?

Это вопросительное предложение в простом настоящем времени с модальным глаголом would.

Вопросительное слово + would + подлежащее + основной глагол без частички to + …

Такие предложения переводятся в будущем времени.

Модальный глагол would переводится как сделал бы что-то.

Повторим ещё раз.

What would you do in my place?

248. Тебя никогда там нет, не так ли? – You are never there, are you?

Это предложение иллюстрирует правило образования разделительного вопроса с глаголом are.

Разделительные вопросы состоят из двух частей. Первая часть предложения – утвердительная или отрицательная, вторая – "хвостик" – короткий общий вопрос. Части разделительного вопроса отделяются запятой. На русский язык "хвостик" вопроса переводится как не так ли?, так ведь?, разве не так?.

Если первая часть вопроса утвердительная, то "хвостик" будет отрицательным. Если же основная часть отрицательная, то "хвостик" будет положительным.

Так как в первой части предложения стоит are never – отрицание, то во второй части – are.

Повторим ещё раз.

You are never there, are you?

249. Мне следовало бы делать меньше ошибок в своей жизни. – I should have made fewer mistakes in my life.

Это утвердительное предложение в прошедшем времени с модальным глаголом should.

Подлежащее + should have + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Модальный глагол should в прошедшем времени выражает несостоявшееся действие и переводится как следовало бы сделать что-то.

Смысл предложения заключается в том, что следовало бы сделать что-то в прошлом, но это не было сделано.

Make – made – made – это три формы неправильного глагола – делать, конструировать, создавать, творить, изготавливать.

Повторим ещё раз.

I should have made fewer mistakes in my life.

250. Впоследнеевремяяоченьмалоговорюпотелефону. – I've been talking on the phone very little recently.

Это утвердительное предложение в Present Perfect Continuous Tense.

Подлежащее + have/has + been + основной глагол с окончанием -ing + …

Present Perfect Continuous Tense – настоящее совершенное продолженное время, описывает действие, которое началось в прошлом, до сих пор продолжается или только что закончилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки