Читаем Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 3 полностью

Look at – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как смотреть на кого-то или что-то.

Повторим ещё раз.

Don’t look at me like that!


433. Покаониговорилипотелефону, ядействительнотяжелоработал. – While they were talking on the phone, I was working really hard.

Это утвердительное предложение в Past Continuous Tense.

Подлежащее + to be (was/were) + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно это время рассмотрено в примере №423.

Talk on the phone – это устойчивое выражение. Переводится как говорить по телефону.

Повторим ещё раз.

While they were talking on the phone, I was working really hard.


434. Мы очень тепло поприветствовали их. – We greeted them very warmly.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Повторим ещё раз.

We greeted them very warmly.


435. Этопроизошлослучайно. – It happened by chance.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

By chance/By accident/By accidentally – это устойчивые выражения. Переводятся как случайно.

Повторим ещё раз.

Ithappenedbychance.


436. Хотелось бы мне иметь больше уверенности. (сейчас) – I wish I had more confidence.

Этот пример иллюстрирует употребление конструкции I wish в сослагательном наклонении Past Subjunctive I.

I wish + подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Past Subjunctive I используется, когда мы говорим о нереальном действии, которое относится к настоящему или будущему.

Смысл предложения заключается в том, что мне хотелось бы иметь больше уверенности, но я не уверен.

Повторим ещё раз.

I wish I had more confidence.


437. Он спросил кем она работала. – He asked what her job was.

Это пример косвенной речи.

Прямая речь выглядит так:

Он спросил (её): «Кем ты работаешь?» – He asked, "What is your job?"

При переходе прямой речи в косвенную, необходимо следовать правилам согласования времен.

Первая часть фразы не изменяется – He asked.

Во второй части предложения происходят изменения грамматических времен:

Простое настоящее время переходит в простое прошедшее время.

Present Continuous Tense переходит Past Continuous Tense.

Present Perfect Tense переходит в Past Perfect Tense.

Present Perfect Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Простое прошедшее время переходит в Past Perfect Tense.

Past Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Past Perfect не изменяется.

Past Perfect Continuous не изменяется.

Future Simple Tense переходит в Future in the Past Tense.

В данном примере:

What is your job? – простое настоящее время переходит в простое прошедшее время – what her job was.

Обратите внимание на то, что:

В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.

Общие вопросы вводятся союзами if/whether.

При переходе прямой речи в косвенную, происходит замена местоимений:

I, you переходят в he или she.

We переходит в they.

My, your переходит в his или her.

Our переходит в their.

Также при переходе из прямой речи в косвенную, необходимо согласовать отдельные слова:

This, these переходят в that, those.

Here переходит в there.

Now переходит в then.

Today переходит в that day.

Tomorrow переходит в the next day.

Yesterday переходит в the day before.

Ago переходит в before.

Last переходит в previous/before.

Next переходит в the following.

Повторим ещё раз.

He asked what her job was.


438. Мненужнозаписатьэто. – I need to write it down.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Write down/Get down – это фразовый глагол. Переводится как записывать.

Повторим ещё раз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сладкий гранит иврита
Сладкий гранит иврита

Если вы только собираетесь изучать иностранный язык, не обязательно иврит, или взялись за дело совсем недавно – эта книга для вас. Она поможет вам пройти "курс молодого бойца" – так подготовиться к занятиям, чтобы учеба стала не просто эффективной, но еще и легкой и приятной. Немного поработав над собой, вы отправитесь в путь, полностью готовыми у восхождению, которое, возможно,. кажется вас сейчас очень непростым.Србственно говоря, такой начальный этап есть в любом виде человеческой деятельности. До недавнего времени он отсутствовал разве что в изучении языков. Теперь этот пробел устранен.Автор совершенно нового подхода к теме – известный российский спортивный журналист, несколько лет назад уехавший в Израиль. Уровень знания иврита позволил ему найти работу в пресс-службе местного клуба высшей лиги, что смело можно считать уникальным достижением.Книга, к чтению которой вы приступаете – веселый и мотивирующий рассказ об этой истории успеха. Успеха, которого может добиться каждый.

Арнольд Михайлович Эпштейн

Карьера, кадры / Иностранные языки / Образование и наука