Читаем Разговоры на песке. Как аборигенное мышление может спасти мир полностью

Песчаная буря пронесется от Тибубурры по всему штату и накроет Сидней волной красной земли. Старейшины увидят в этом большое церемониальное действие, в рамках которого улицы, здания и дома обретают цвет красной охры. Людям придется сменить запачканную одежду, так что в торговых центрах начнется бум продаж. Красная грязь доберется до моря и приведет к бурному размножению водорослей, благодаря чему воздух очистится от выбросов углекислого газа и временно восстановится популяция рыб, которые воспользуются этим внезапно свалившимся изобилием. Безработные рыбаки возрадуются недолговечному возрождению их ремесла, а флуктуации на рынках будут коррелировать с размером очередей в «Центрлинке»[60] по мере того, как количество запросов на выплату социальных пособий сначала сократится, а потом вырастет вновь вследствие нового истощения рыбных запасов. В глубине континента поселенцы, покинувшие свои запыленные владения и массово уехавшие из маленьких городков, вернутся, когда прорастет зеленая трава, и тогда аборигены снова станут меньшинством. Вырастет арендная плата и цены на жилье, а заодно прибавится работы у полиции.

Пока вода достигнет устья реки Муррей, пройдет много времени: обоим-нам его вполне хватит, чтобы добраться до Куронга к тому моменту, когда откроют шлюзы. Мы стоим на песке и ждем, когда прибудет пресная вода, а на пляже лежат выброшенные морем туши мертвых пингвинов и тюленей – они придают этому месту постапокалиптический вид.

Мы видим, как она несется к нам, пенясь и кружась в водовороте, а в глубине моря движутся какие-то силуэты. Они кружатся и бешено резвятся там вдалеке, и один из них отделяется и плывет к нам. Он добирается до берега ровно тогда, когда в то же место ударяет пресная вода. Он шлепает по песку и замирает напротив нас.

Он не похож ни на одного тюленя, которого мы видели раньше. У него растет борода и он тявкает на человеческом языке, который наши мозги не распознают, но который отдается где-то глубоко у нас в костях. Он смотрит на нас своими бездонными глазами, потом поворачивается и снова возвращается в море.

Всё есть творение, и во всем можно увидеть паттерны. Если вомбаты вылезли из нор, а по эвкалиптам течет сок, значит, настало время срезать кору. Если цветет чайное дерево, то в супермаркетах продают личи и черешню под бесконечные звуки Jingle Bell Rock. В одной стране вводят меры по предотвращению оттока капитала, вследствие чего в другой стране падают цены на недвижимость и сокращаются процентные ставки в ответ на растущую безработицу. За счет кредитов финансируются инфраструктурные проекты, которые поддерживают строительную индустрию – главного работодателя. Потом, когда по этим кредитам нужно расплачиваться, урезают программы социального обеспечения. А еще есть погода.

В США пара просит компанию, занимающуюся изменением погоды, чтобы в день их свадьбы не шел дождь, и две недели спустя в их округе происходит лесной пожар. В другом месте в океан сбрасывают железные опилки, чтобы обеспечить цветение водорослей для экспериментов по улавливанию углерода и регулировки климата. В небе распыляют оксид серебра, чтобы образовались дождевые облака, временно очищая от загрязнения воздух в городе, где проходит какое-то спортивное мероприятие. Таиланд совершенствует метод засева облаков и становится мировым лидером в этой области, в то время как интернет-компании рекламируют правительствам всего мира свой опыт по управлению погодой.

На сайте Weather Modifcation Incorporated я вижу, что ведомство одного австралийского штата закупило оборудование и наняло пилотов и инструкторов для проведения масштабного проекта по засеву облаков, в рамках которого предусматривается распыление в небе токсичных элементов. Я пишу в ведомство с просьбой сообщить, какие были проведены исследования относительно воздействия этой программы на окружающую среду и здоровье людей, а в ответ мне присылают ссылки на веб-страницы с данными об уровне осадков, выпавших в результате данного проекта. Я снова запрашиваю исследования о влиянии на здоровье и окружающую среду и не получаю ответа. Несколько недель спустя я возвращаюсь к этим веб-страницам и обнаруживаю, что они были удалены.

Если в этих экспериментах над погодой земля и люди даже не принимаются во внимание, то очевидно, что в них никак не учитываются и взаимосвязанные элементы динамических метеорологических систем и непосредственные последствия геоинженерии. Те, кто их проводит, похожи на детей, танцующих танец дождя. Сохранение жизни на этой планете будет зависеть от того, смогут ли люди распознать паттерны творения и стать их хранителями, что, в свою очередь, требует совершенно иного отношения к земле.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по современным страхам. Социология стрёма
Путеводитель по современным страхам. Социология стрёма

В детстве многие из нас любили собираться в летнем лагере у костра и рассказывать леденящие кровь истории про черную руку, гроб на колесиках или заброшенный дом, населенный призраками бывших владельцев. Но дети вырастают, а некогда устный фольклор перебирается в интернет и обрастает новыми «осовремененными» подробностями: из старых чуланов монстры переселяются в подъезды многоэтажек, а неупокоенные души мертвецов теперь обитают на старых флешках и сайтах-однодневках. Эта книга – попытка ответить на вопрос о том, связаны ли страшные истории в интернете с социальной реальностью и чем обусловлены те чувства, которые мы испытываем от их чтения.Автор – Константин Филоненко, социолог, исследователь и создатель подкаста «Социология стрёма» на «Глаголев FM».В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Константин Игоревич Филоненко

Фольклор, загадки folklore