Читаем Размах Келланведа полностью

- И долго, сержант? - жалобно сказал один из солдат.

Тейган провел рукой по красному лицу, устремил глаза к небу. - Пока треклятая Защитница не позовет вас обоих в будуар. До тех самых пор!

- Ну очень долго, - пояснила Лия Грегару.

- Держите его, - рычал Тейган, - пока сам не встанет, и пусть стоит всю ночь. Я прослежу!

- Он умрет от такого, - сказал Грегар.

Сержант насмешливо сморщил бровь: - И что? Невелика потеря, я бы сказал.

Уязвленный такой бесчувственностью, Грегар ответил: - Я постою вместо него.

Кустистые брови взлетели от удивления или насмешки - Грегар не мог понять. - О, ты постоишь? Вот как? - Толстяк выпятил пузо, чуть на налезая на него. Они были примерно одного роста, но сержант круглый, а Грегар - широкоплечий и мускулистый. - Что ж, мне есть что тебе ответить.

- А именно?

Брови сошлись воедино над крошечными глазками, словно сержант был смущен прямотой Грегара. Похоже, он вел себя не совсем обычным образом.

Жирный палец уткнулся Грегару в грудь. - Я скажу, что ты будешь стоять? Вот!

Грегар медленно кивнул, тоже смущенный. - Правильно... я так и предложил...

Сержант громко фыркнул и торжествующе огляделся. - Верно! Так и будет! - Потер руки, будто решил сложное дело, и потопал прочь.

Грегар вопросительно глянул на Лию, но та старалась казаться невозмутимой.

Сержант занял позицию напротив центра строя и обратился к пехотинцам. - Кто еще? - заревел он. - У кого еще есть неотложные дела? Кого позвали на ужин к кастеляну Анты? Никого? Кому пора проветрить кружева на подштанниках? Никому? - Он упер мясистые кулаки в поясницу и оглядел войско, кивая сам себе. - Поэтому мы будем стоять как приказано! И ждать, пока поганый холм не осыплется в море, если придется! Ибо мы Желтые из Желтоха! - Он еще раз обозрел ряды и кивнул себе, отвернувшись.

Грегар склонился к Лие. - Знаешь, речи он толкать умеет.

- Послушал бы ты его, когда он в ударе!

Обвисший между двумя солдатами Харай сумел поднять голову. - Ушел? - Помощники брезгливо оттолкнули его, он удержался, стирая грязь с желтого сюрко и ветхой кожаного джупона.

Грегар едва удержался, чтобы не подставить ему руку. - Сможешь выстоять?

- Вполне. Разве ты не заметил, как точно я всё рассчитал? Ты едва не совершил серьезное преступление. - Он поднял бледные ладони. - Я должен был что-то сделать.

Лия открыто, хотя почти неслышно смеялась. - Твой дружок прав. Он спас тебе жизнь.

Грегар сердито поморщился. - Спас? Меня? Не понимаю, как - я буду тут стоять всю богами клятую ночь!

- Могло быть хуже, - сказала Лия. - Намного хуже.

- То есть?

Лия уже не веселилась. Она отвела глаза, щурясь под надоедливым дождем. - Порка. Палки. Клеймо. Отсечение руки. Тюрьма. Виселица. - Подбородок указал на шатры, светлые на фоне угрюмого неба. - Все, что помстится старшим. Мы живем и умираем по их прихоти.

- Не я, - сказал Грегар сквозь стиснутые зубы. - Не я.


***


Приказ разойтись пришел лишь после того, как рыцари и высшие офицеры поочередно прогулялись по полю, сопровождаемые толпами помощников, оруженосцев, слуг и конюхов. Лишь потом собранным пехотинцам позволили уйти на бивуаки. Была уже глубокая ночь.

Все покинули поле, кроме одного. Грегар стоял, высоко держа знамя Желтоха. Промокший и продрогший до костей, он не смел присесть и сгорбиться ради тепла, зная - треклятый сержант мигом объявится. Ему не хотелось радовать негодяя.

Одиноко стоя посреди широкого вытоптанного поля, он смотрел на пику и длинным мокрым знаменем, привязанным сразу под острым наконечником. Оказывается, это оружие - лишь очень длинная палка. А он умел драться длинными посохами и палками, предпочитая сразу две. И тогда он начал пробовать, размахивая, делая выпады, пытаясь отражать вероятные атаки полукруговыми движениями и даже обращая древко за спину. Замах оружия впечатлял. Казалось, он может достать любого конного противника. Грегар улыбнулся, оглянулся - Лия стояла за спиной с озадаченным видом, в руках была завернутая в тряпку посудина.

- Чем ты занят, ради Бёрн? - спросила она с интересом.

- Пробую.

Она подняла бровь. - И точно. Ну, держи.

- Что это?

- Ужин.

- А мне разрешено?

Ответная улыбка была заговорщицки кривоватой. - Тейган ведь не запрещал.

Грегар фыркнул. - Вот осел.

Лия передала миску, Грегар развернул - найдя полкаравая грубого хлеба и кусочек сушеного мяса. Пока он ел, она потирала руки от холода, говоря: - Не злись так на Тейгана. Он здорово дерется ради нас и стоит впереди. Думаю, просто крик - единственный способ сделать из нас солдат, какой он знает.

Грегар вежливо фыркнул. - А как Харай?

- Спит как убитый. Почему он здесь? Такая жизнь явно не для него.

- Долгая история.

Она подняла руки, сдаваясь. - Хорошо. Не мое дело.

- А ты? Как насчет тебя?

Она подняла плечи: - Нас было трое, осталась я одна. Родители постарели. Денег нет. Когда люди барона приехали, требуя оброк и налоги, у меня не осталось выбора.

- Прости.

Она снова шевельнула плечами. - Так было почти со всеми. Но не с тобой. Ты не селянин.

Он сказал с полным ртом: - Нет. Я ученик каменщика.

- Свободный ремесленник? Что ты тут забыл?

- Снова долгая история.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Возвышения

Печаль Танцора
Печаль Танцора

Эту землю издавна терзали войны. Мелкие государства, княжества и уделы сражались за верховное господство. Наконец соперники - города Квон и Тали - создали альянс, принеся континенту подобие покоя. Было это слишком давно, и ныне местные силы вновь сцепились в сваре. В сердце Квон Тали лежит Ли Хенг, несколько веков наслаждавшийся относительной стабильностью под железной рукой Защитницы и пяти городских магов. Но и ее правлению угрожает опасность. Полный амбиций король южного Итко Кана решил испытать на прочность стены Хенга. Его ассасины уже в городе; хуже того, под его началом - как говорят слухи - таятся поистине кошмарные, нечеловеческие силы. Тень неуверенности накрыла всех, чудовища рыщут по осажденным улицам... Но среди хаоса можно найти чудесные возможности, сказал бы недавно проникший в город юный маг-дальхонезец - слишком сложная добыча для столь же юного убийцы, готового на все, чтобы доказать свое мастерство.

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези
Пристань Мертвого Дома
Пристань Мертвого Дома

Потерпев неудачу в Ли Хенге, неугомонный маг Ву с вечно недовольным приятелем Танцором оказываются в гнезде пиратов, небольшом городе Малазе. Разумеется, Ву немедленно решает захватить власть хотя бы здесь. Подходящими помощниками им кажутся несколько синекожих напанов, бежавших от охватившей их родной остров междоусобицы. Однако планы быстро начинают расстраиваться — Ву, взявший себе звучный псевдоним Келланвед, слишком увлечен странствиями по магическим закоулкам Королевства Тени, а в особенности изучением заброшенного, унылого особняка на окраине города. Он уверяет, что за порогом этого Дома таится путь к могуществу. Но пока что приятелей подстерегают лишь новые и новые испытания, союзники оказываются слишком своевольными. Что поможет полному амбиций Келладведу удержать контроль над наспех создаваемой "свитой"?

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература