Читаем Размах Келланведа полностью

Шелк стоял за бойницами западной стены Хенга. Не на посту, просто в последнее время завел привычку дышать свежим воздухом и размышлять. Приказ Защитницы снял торговые ограничения, и путники толпами валили по Великой Дороге в Квон и Тали; река также не жаловалась на недостаток судов. Прежде он проводил бы время во Внутреннем Круге, в одном из модных заведений с уютным двориком, весело проводя вечер с дочками или женами богатых торговцев или обедневших аристократов.

Но мысли его все время возвращались к Шелменат. Привычные развлечения и знакомства потеряли прелесть. Стали гнилыми изнутри. Даже отвратительными.

Она превратилась в затворницу, отвергая общество. Даже его. Маг тяжело вздохнул и отряхнул пыль с белого шелкового рукава. Что же делать?

- Привет, маг! - заревели снизу; Шелк уставился на улицу. Там были двое сотрудников - городских магов, косматый великан Королл и Дымокур, владетель Теласа.

- Что такое? - промолвил он со вздохом. - Снова мелкие колдуны - воры на рынке?

Великан раскатисто захохотал. - Не. Я пришел прощаться.

Шелк выпучил глаза. - Чего? Погоди. - Он понесся к лестнице.

Найдя магов ожидающими внизу. Смущенно поднял глаза на Королла. - Тебе дано задание на стороне?

- Нет, нет. - Здоровяк был в привычных бесформенных одеждах, почти лохмотьях, посох в могучей руке. - Не задание. Путешествие. Меня призвали на север. К моему народу.

Шелк смутился сильнее. Он не особенно задумывался, к какому народу принадлежит Королл. Эти, как их? Теломены? - Твой народ живет на севере? - Мысль ударила его. - Постой! Ты Фенн?

Королл повел тяжелой лапой. - Древнее название великанов. Или чудовищ. Кстати, не из нашего языка. Ваше, человечье.

- А. - Шелк ощутил облегчение, хотя этот народ окружали самые зловещие и мрачные слухи. - Ты поговорил с Шелменат?

На выразительных устах великана читалась грусть; он сурово кивнул: - Да. Я попросил отставки. Неудачное, но неизбежное время. Я должен уйти.

- Сейчас? Именно сейчас?

- Точно. Я беседовал с Хо, попрощался с Марой. А теперь передам свои мысли вам двоим. - Он кивнул Дымокуру. - Я не чтец Колоды Драконов, вообще не предсказатель, но меня обуяла тревога. Потому я и внял зову. Слушайте, как услышали Мара, Хо и Шелменат. Что-то грядет. Не знаю что, но я глубоко встревожен.

Шелк вспомнил о словах, сказанных Лисс несколько месяцев назад. - Ты стал похож на Лисс, - сказал он шутливо.

- Слушай ее, друг.

- Ты вообще ничего не знаешь? - подергал бородку Дымокур. - Если грозит опасность, лучше останься и помоги.

Чуждые выцветшие татуировки зашевелились на лице великана, так резко он скривился. - Прости. Всего лишь новый запах в ветре, новый привкус в морозном воздухе. Древний, но странно знакомый. - Он потряс дикой гривой пыльных волос, на плечи полетели щепки и солома. Маг хохотнул, как бы приходя в себя, и крепко сжал плечи Шелка и Дымокура. - Так! Раскрыть глаза, носы по ветру, друзья! Всяческой удачи! - Он повернулся и грузно зашагал по тракту, раздвигая людей и заставляя сворачивать телеги, словно боевой корабль.

Шелк с Дымокуром стояли молча, следя за гигантом; наконец маг Теласа тяжело вздохнул и вцепился в бородку. - Превосходно. Нас ждут неведомые трудности, но нас мало.

- Придется набирать новобранцев.

Дымокур фыркнул: - Не могу вообразить, кто достоин. Я знаменитый маг Теласа, а ты... - он окинул Шелка взглядом с ног до головы. - Так и не понял, для чего ты нам.

Шелк вымученно улыбнулся. - Я придаю нам достойный вид.

- Хмм. Я поражаю всех, едва явившись.

Шелк протянул руку. - Предлагаю выпить и все обдумать. - Он указывал на обувь Дымокура. - Ты поражаешь всех? Чем? Сапогами купеческого приказчика?

- Лучше, чем шелковые шлепанцы.

Шелк поднял ногу. Да, он был в шелковых тапочках. Повел носком так и сяк, вздыхая. - Писк моды, дружище. Тебе бы следовало знать.

- Как тебе удается в них ходить?

- В том все дело. Они говорят, что носитель не нуждается в дальних походах.

Дымокур качал головой, но улыбка стала язвительно-грустной. - Ты вечно облизываешь богатые задницы. Зачем? Не понимаю.

Шелк пошевелил плечами: - Ну... с бедных задниц много не слижешь.



Глава 16



Картерон оставался в Дариале, наблюдая события, разворачивавшиеся по предсказанию - или, скорее, по воле Угрюмой. Тарел передал власть Совету старейшин знатных родов и удалился на семейный остров; Совет, подобающе прореженный, покорно выслушивал указания Угрюмой, тогда как беглая принцесса оставалась сокрытой почти от всех.

Поколения островитян впитали кровную вражду, которую нельзя было просто оставить в прошлом. Потому военно-морские силы не стали объединять, сформировав два флота для разных задач.

А вот для морской пехоты Картерон велел не делать различий. Несмотря на это (или благодаря этому) набор и обучение шли с большим успехом. Картерон не питал иллюзий, будто обязан успехам своим личным достоинствам: рекруты желали служить под началом человека без официального ранга, которого все звали просто Мечом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Возвышения

Печаль Танцора
Печаль Танцора

Эту землю издавна терзали войны. Мелкие государства, княжества и уделы сражались за верховное господство. Наконец соперники - города Квон и Тали - создали альянс, принеся континенту подобие покоя. Было это слишком давно, и ныне местные силы вновь сцепились в сваре. В сердце Квон Тали лежит Ли Хенг, несколько веков наслаждавшийся относительной стабильностью под железной рукой Защитницы и пяти городских магов. Но и ее правлению угрожает опасность. Полный амбиций король южного Итко Кана решил испытать на прочность стены Хенга. Его ассасины уже в городе; хуже того, под его началом - как говорят слухи - таятся поистине кошмарные, нечеловеческие силы. Тень неуверенности накрыла всех, чудовища рыщут по осажденным улицам... Но среди хаоса можно найти чудесные возможности, сказал бы недавно проникший в город юный маг-дальхонезец - слишком сложная добыча для столь же юного убийцы, готового на все, чтобы доказать свое мастерство.

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези
Пристань Мертвого Дома
Пристань Мертвого Дома

Потерпев неудачу в Ли Хенге, неугомонный маг Ву с вечно недовольным приятелем Танцором оказываются в гнезде пиратов, небольшом городе Малазе. Разумеется, Ву немедленно решает захватить власть хотя бы здесь. Подходящими помощниками им кажутся несколько синекожих напанов, бежавших от охватившей их родной остров междоусобицы. Однако планы быстро начинают расстраиваться — Ву, взявший себе звучный псевдоним Келланвед, слишком увлечен странствиями по магическим закоулкам Королевства Тени, а в особенности изучением заброшенного, унылого особняка на окраине города. Он уверяет, что за порогом этого Дома таится путь к могуществу. Но пока что приятелей подстерегают лишь новые и новые испытания, союзники оказываются слишком своевольными. Что поможет полному амбиций Келладведу удержать контроль над наспех создаваемой "свитой"?

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература