Джентльмен
. Я — Бац-Моцарт. Джаз-банд «Орангутанги». Нас звали к трем часам: у молодой леди свадьба, нужен первоклассный джаз.Дорис
. Вспомнила! Это я их заказала. Говорят, они лучший в стране джаз-банд.Джерри
(Бац-Моцарту). Неужели вам неизвестно, что в три часа здесь разразится крупнейший политический кризис?Дорис
. Нам сейчас не до вас, мистер Бац-Моцарт. К тому же, я отказала жениху по политическим мотивам…Бац-Моцарт
(возмущенно). Но я привел орангутангов!Шарлотта
(выпучив глаза). Настоящих?!Дорис
. Да нет же! Просто они похожи на орангутангов. Играют вроде них. Как играли бы настоящие орангутанги, если бы умели.Джерри
(Бац-Моцарту). Их надо увести. Сюда придут сенаторы, судьи, а я с орангутангами!Бац-Моцарт
. Меня нанимали играть!Джерри
. Верно, но и вы меня поймите! Вот, скажут, фрукт наш президент: якшается с какими-то орангутангами.Бац-Моцарт
. Мы напрасно тратим время. Либо платите, либо мы будем играть.Джерри
. Послушайте, вы не на митинге. Как выйти отсюда — помните?Бац-Моцарт
. Не заблужусь. (С грозным видом уходит.)Джонс
(с лестницы Белого дома). Главный судья Верховного суда Фоссайл и сенатская комиссия!Шарлотта
(к Джерри). Говори с ними, как мужчина. Покажи, что ты не размазня.
Идут! Во главе процессии, наряженный в большой белый парик, выступает главный судья Фоссайл. За ним гуськом идут пятеро сенаторов — крупные сумрачные господа, все с большими животами, в тесных визитках. На их фоне сенатор Фиш смотрится невзрачным и пришибленным. Депутация останавливается перед Джерри. Тот храбрится, но как-то не очень уверенно.
Судья Фоссайл
. Приветствуем вас, господин президент.Джерри
(нервно). Привет-привет.
Мистер Джонс расставляет стулья, сенаторы усаживаются в ряд, впереди них особняком устраивается судья Фоссайл. Фиш жалобными глазами смотрит на Дорис. Достопочтенный Снукс прячется в тени особенного дерева.
Судья Фоссайл
. Господин президент, по предложению этого джентльмена из Айдахо… (Тычет пальцем в сторону Фиша, готового провалиться сквозь землю.) мы явились обследовать вас на предмет импичмента.Джерри
(с издевкой). Да что вы говорите! (Ища поддержки, оглядывается на Шарлотту, которая удовлетворенно хмыкает.)Судья Фоссайл
. Я правильно формулирую вашу мысль, сенатор Фиш?Фиш
(нервно). Да, хотя лично мне он нравится.Шарлотта
. В самом деле? (Толкает Джерри локтем.) Говори с ними, как мужчина!Джерри
. В самом деле?Судья Фоссайл
. Удалите эту женщину!
Его распоряжение повисает в воздухе.
Господин президент, вы решительно отказываетесь подать в отставку, как того требует сенатор от штата Айдахо?
Джерри
. Решительно и бесповоротно. Судья Фоссайл
. В таком случае я…
В эту самую минуту «Орангутанги» Бац-Моцарта заводят свою разухабистую музыку. Подозревая, что это гимн, сенаторы переглядываются между собой и, сняв котелки, один за другим поднимаются со стульев. Даже судья Фоссайл выстаивает музыкальную часть в почтительной позе.
Джерри
. Попались? Это не «Звездное знамя»!
Сенаторы чувствуют себя крайне неловко.
Дорис
(трагическим голосом). Это моя несостоявшаяся свадьба.
Тихо всхлипнув, сенатор Фиш пускает слезу.
Судья Фоссайл
(он в ярости). Вы — ненормальный, сэр! Вы — опасный! Вы — национальное бедствие! Разбирательство окончено. Вы имеете что-нибудь сказать, прежде чем мы поставим на голосование рекомендацию штата Айдахо?Шарлотта
. Как же, имеет! Он язык проглотил.Дорис
. В жизни не видела такого кино! Сессил Б. Демилл снимал бы нас сейчас десятью камерами.Судья Фоссайл
. Удалите этих женщин.