Читаем Размышления о жизни Христа полностью

Наконец, поблагодарив всех, они прощаются и трогаются в путь. Как одолеет обратную дорогу Иисус, ведь он до сих пор маленький ребенок? Мне кажется, что дорога назад для них тяжелее, чем был путь в Египет. Ведь тогда Иисус был совсем младенец, и Его можно было нести. Теперь Он уже слишком велик, чтобы Его нести, но слишком мал, чтобы пройти такой путь самому. Правда, кто-то из тех добрых людей, может быть, подарил или одолжил им ослика, чтобы Дитя могло ехать верхом. О, несравненное, нежное Дитя, Царь неба и земли, сколько Ты выстрадал за нас, и как рано начал! Хорошо сказал пророк от Твоего лица: «Беден Я и в трудах от юности Моей» (Пс 87, 16)[48]. Нужду великую, труды тяжкие, скорби телесные Ты принимал на себя непрерывно; из любви к нам Ты Себя Самого словно возненавидел! Один тот труд, о котором у нас сейчас речь, несомненно, должен был быть достаточен для нашего искупления!

А ты возьми маленького Иисуса, посади Его на ослика, веди его осторожно, а когда Он захочет слезть, обними Его руками ласково и не сразу отпускай, подержи так минутку, хотя бы пока подойдет Его мать – она, наверное, идет чуть медленнее. Малыш побежит к ней, мать Его подхватит, и усталость ее пройдет, словно она отдохнула.

Вот идут они, переходят пустыню, через которую пришли сюда; дорога трудна. Посочувствуй им: как мало они отдыхают. Посмотри на них: изнуренные, обессиленные, усталость не проходит ни днем, ни ночью. И вот близок уже конец пустыни; представь, что тут они встречают Иоанна Крестителя, который как раз тогда начал там свое покаяние, хотя ни в чем не был грешен. Говорят, Иоанн крестил на том самом месте на Иордане, где когда-то переходили реку сыны Израилевы, когда пришли через пустыню из Египта; а перед этим он недалеко от того самого места совершал в пустыне покаяние. Разве не могло быть так, что маленький Иисус, переходя через пустыню, встретил его там? И ты можешь поразмышлять об этом. Вообрази, как Иоанн им обрадовался; а они ненадолго сделали там привал, поели вместе с ним грубой и скудной пищи; телом отдохнули мало, но дух отдохнул и подкрепился безмерно; наконец, они распрощались с ним. А ты, когда придешь туда и когда будешь уходить, преклони колени перед Иоанном, облобызай ноги его, попроси благословения и препоручи себя ему. Ибо этот ребенок – с колыбели удивительный и выдающийся. Он ведь был первый отшельник, начало и путь всех, желающих вести монашескую жизнь. Он был человек чистейший, предсказатель величайший, был более чем пророк, и мученик был славный.

Потом они перешли Иордан и направились к дому Елизаветы. Там в их честь был устроен большой веселый праздник. Там же Иосиф услыхал, что в Иудее царствует сын Ирода Архелай, и испугался, а во сне ему явился ангел, и они ушли в Галилею, в город Назарет.

Вот мы и вывели мальчика Иисуса из Египта. Когда Он вернулся, сбежались, наверное, сестры Госпожи и другие родственники и друзья навестить их. Сами они в Назарете мирно обитают, ведут тихую и бедную жизнь. С этого времени до двенадцатого года маленького Иисуса мы ничего ни у кого о Нем не читаем. Но некоторые рассказывают, и это похоже на правду, что в Назарете до сих пор есть источник, из которого мальчик Иисус носил воду матери. Конечно, смиренный Господь помогал матери и исполнял для нее и эту работу и другие: иных слуг у нее ведь не было.

Тут ты сможешь поразмышлять о том, как к ним, может быть, однажды пришел в гости Иоанн Евангелист со своей матерью, сестрой Госпожи; ему тогда было лет пять. В самом деле, мы читаем о нем, что он умер на шестьдесят седьмом году, считая от Страстей Господних, и было ему тогда девяносто восемь лет; значит, ко времени Страстей Господа ему был тридцать один год, а Господу тридцать три или чуть больше. А так как по возвращении из Египта Господу минуло семь лет, то Иоанну должно было быть пять. Итак, если даст тебе Господь, посмотри на них, как они стоят рядом и разговаривают. Ведь потом Иоанн стал тем учеником, которого Господь любил как родного.

Глава XIV. Как отрок Иисус остался в Иерусалиме (Лк 2)

Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
История против язычников. Книги I-III
История против язычников. Книги I-III

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия - римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод первых трех книг `Истории против язычников` сопровожден вступительной статьей, подробнейшим историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Павел Орозий

История / Европейская старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги