Читаем РАЗОБЛАЧЕНИЕ МАГИИ, или Настольная книга шарлатана полностью

Как вы думаете, уважаемый Читатель, многие ли по ходу разговора берутся нечто анализировать, да еще всерьез?

Главное, чтобы казалось достоверным. (То есть чтобы противоположные мысли не пришли в голову совсем сразу).

Нужные слова есть? Значит аргумент принят достоверным. Вывод из него есть, значит и вывод принимается как достоверный. Особенно если он устраивает.

Итак, псевдологика - это творческое использование слов-связок «поэтому», «потому что», «так как», «постольку - поскольку», «если - то», «раз - так», «в связи с тем что», «следует», «значит», «вытекает», «логично предположить» и подобных. Принцип действия прост. Туда, где должен быть аргумент, вы ставите банальное, бесспорное суждение (шаблон неопределенности, заклинания возможности) и через слово-связку соединяете этот «аргумент» с «выводом» - внушением. Слова-связки при этом могут быть сказаны, а могут быть и домыслены слушателем.

Ведь это его сон.

Один из способов предлагать такой домысел - союзы «и», «а», «но».


союзы И, А, НО


Три великих союза «И», «А» и «НО» -это фундамент псевдологики. С помощью союзов «А» и «НО» вы вводите иллюзию противоречия, а с помощью союза «И» - создаете иллюзию последовательности. Когда вы начинаете свою реплику с «НО», вы делаете вид, что сейчас возражаете, даже если по существу вы говорите то же самое. А слушатель, как правило, воспринимает не что вы говорите, а эти эмоциональные связочки. И тогда, веря в то, что сейчас звучит «и» - подтверждение его мысли, с этой «другой» стороны обнаруживает - оп-ля -противоположное мнение. И соглашается с ним!!! Потому что уже решил для себя, что это подтверждает его мнение - вот что важно.

Тут есть и обратная сторона. Пусть вы искренне соглашаетесь с близким и важным для вас человеком. И привычно используя «но» и «а» (или того хуже -«нет» в начале фразы), создаете у этого важного человека иллюзию того, что спорите, возражаете. ОПЯТЬ возражаете, ОПЯТЬ спорите. «Наверное, он против меня настроен, - думает ваш важный человек и настраивается против вас, - или он просто склочник и спорщик». Очень важно грамотно употреблять «А», «НО» и «И». От этого зависит, как вашу речь будет воспринимать слушатель. А не от содержания вашей речи. Содержания нет в принципе. Смысл ваших слов - в вызываемом ими поведении.

Именно от формы вашей речи зависит, как будут ее воспринимать. Если вы говорите «А», «НО» - здесь будут слышать противопоставление. Если вы произносите «И» - люди воспримут это как логическое продолжение, развитие или подтверждение.

А теперь можете и возразить по существу.

В большинстве случаев верно следующее: даже если вы хотите сказать «НО», скажите вместо этого «И». И вас будут слушать, и очень долго будут считать, что вы поддерживаете ту же позицию. И спустя какое-то время будут с вами соглашаться, потому что сочтут, что вы единомышленники. Только потому что вы сказали «И».

Разумеется, все это хорошо, если именно этого вы и добивались.

Слова не имеют смысла, а шаблоны неопределенности и обобщения позволяют внушительно сказать все что угодно. И в результате вы говорите то, что нужно, а окружающие считают, что они с вами полностью согласны.

С другой стороны, представьте: вот Сигизмунд и Клиффорд говорят одно и то же и как-то Аглаю Степановну не поддерживают. И они уже, того гляди, будут союзниками. Тогда уважающий себя спец по переговорам, задача которого поддержать как раз Аглаю Степановну, «резюмирует»: «Давайте подведем итоги. Клиффорд говорит то-то и то-то, НО Сигизмунд говорит то-то и то-то. Сигизмунд утверждает… Однако Клиффорд в свою очередь…» И Сигизмунд с Клиффордом, слыша свои слова в противопоставлении, начинают уже друг на друга косо смотреть. Содержание или его часть вы можете сохранить. Сигизмунд слышит свои слова, Клиффорд слышит свои слова, а играет роль только «А», «НО» и «ОДНАКО». И вот эти «НО» начинают сеять рознь. А вы как спец продолжаете: «Одновременно с этим Сигизмунд говорит так-то, и Таня говорит…» И вот уже они вдвоем. А потом вы добавляете - «Сигизмунд и Таня… Но Клиффорд…» И вот вы уже выполнили свою работу.

Слова так мало значат. Если вы начинаете вдаваться в то, что вы считаете сутью слов - то конечно же где-нибудь да обнаружите противоречие. А если ваша задача, чтоб они сели с одной стороны и смотрели друг на друга дружелюбно, тогда вы просто жонглируете союзами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год быка--MMIX
Год быка--MMIX

Новое историко-психо­логи­ческое и лите­ратурно-фило­софское ис­следо­вание сим­во­ли­ки главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как мини­мум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригина­льной историо­софской модели и девяти ключей-методов, зашифрован­ных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выяв­лен­ная взаимосвязь образов, сюжета, сим­волики и идей Романа с книгами Ново­го Завета и историей рож­дения христиан­ства насто­лько глубоки и масштабны, что речь факти­чески идёт о новом открытии Романа не то­лько для лите­ратурове­дения, но и для сов­ре­­мен­ной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романович Романов

Культурология
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология
Загробный мир. Мифы о загробном мире
Загробный мир. Мифы о загробном мире

«Мифы о загробной жизни» — популярный пересказ мифов о загробной жизни и загробном мире и авторский комментарий к ним. В книгу включены пересказы героических европейских, и в частности скандинавских, сказаний о героях Вальхаллы и Елисейских полей, античных мифов и позднейших христианских и буддийских «видений» о рае и аде, первобытных мифов австралийцев и папуасов о селениях мертвых. Центральный сюжет мифов о загробном мире — путешествие героя на тот свет (легший позднее в основу «Божественной комедии» Данте). Приведены и рассказы о вампирах — «живых» мертвецах, остающихся на «этом свете (в том числе и о знаменитом графе Дракула).Такие виды искусства, как театр и портретные изображения, также оказываются связанными с культом мертвых.Книга рассчитана на всех, кто интересуется историей, мифами и сказками.

Владимир Яковлевич Петрухин

Культурология / Образование и наука