Читаем Разоблачение шпиона (ЛП) полностью

  «Нет», - горько согласилась Алисия. «Я оставил этот нежелательный матч для другого». Из-за ее бездумной опрометчивости с мистером Моррисси ее и без того невероятные шансы выйти замуж по любви стали невозможными.





  «Неужели мистер Моррисси лучше Луи?» - спросила тетя дрожащим голосом.





  Алисия резко вскочила на стуле. "Конечно! Как он мог не быть? »





  «Тогда, если не считать скандала, в чем проблема?»





  Проблема заключалась в Роуге с его опьяняющими поцелуями и неотразимым предложением. Проблема заключалась в том, что Ян Моррисси стоял на пути ее последней надежды на счастье. Проблема заключалась в том, что Луи в первую очередь скрутил свой дурацкий костюм. Проблема заключалась в том, что папа поддерживал идею отдать дочь в залог ее маслянистой кузине. Проблема заключалась в ее собственной нелепой наивности, когда она думала, что с Луи все уладится, папа откажется от своей жесткой позиции, она будет жить долго и счастливо с Роугом, и несколько минут наедине с Яном Моррисси, другом друга, не причинят вреда. .





  - Самое худшее, - наконец ответила Алисия, - это то, что, как я рассердил Луи, так и разочарован, как папа, они оба верят мне, когда я говорю, что разговор был абсолютно невинным - и это не имеет значения ».





  Беатрикс долго молчала, прежде чем ответить. «Честно говоря, - тихо сказала она, повернувшись к огню. Моррисси, похоже, находится в таком же затруднительном положении ».





  Быстрое чувство негодования, вызванное этим заявлением, сменилось глубоким чувством раскаяния. Тетя Беатрикс была права. Мистер Моррисси хотел жениться на ней не больше, чем она на нем. Как бы случайно ни была их внезапная помолвка, он, по крайней мере, казался прямолинейным, лояльным человеком, не имевшим ничего из того, что приводило ее кузена в бешенство.





  Он только пытался помочь.





  Алисия со вздохом откинулась на подушку стула. Без сомнения, он сожалел о своем участии в ее жизни даже больше, чем она. Благодаря ей теперь он будет прикован к ноге невесте, которую он не хочет, и которой он не нужен. Это вряд ли могло быть заманчивой судьбой для любого мужчины.





  «Он просто пытался подружиться», - призналась она вслух. И это не его вина, что она уже полюбила кого-то, кроме него. Она была обязана ему, как жене и женщине, приложить максимум усилий для их незапланированных отношений.





  Сам факт того, что он был чужим, тоже работал ему на пользу. Несмотря на ее прежнюю неуверенность, была велика вероятность того, что она будет жить там, где он занимал свое основное место - вдали от Луи.





  То есть, если он вообще на ней женился.





  Алисия оглядела комнату в поисках ближайших часов. Было около девяти часов, а он еще не приехал. Что, если бы он ушел, чтобы вернуться туда, откуда он пришел, без единой мысли о ее социальном крахе? Алисия выпрямилась. Что, если он пришел, но папа отменил ее приданое, как он угрожал, таким образом изменив мнение мистера Моррисси и оставив ее старой девой до конца ее дней? Алисия ударилась затылком о стул. На этот раз она все испортила. Роуг тоже не хотел бы ее, если бы он подумал на мгновение, что она будет столь же свободна в своем внимании к любому джентльмену, который заткнет ее в пустую комнату.





  Она должна была быть одна до конца своей жизни.





  Резкий стук медного молотка по входной двери вывел Алисию из ее нисходящей задумчивости. Может быть, это Роуг здесь, чтобы предстать перед ее отцом? Какая удача! Алисия вскочила со стула и наполовину побежала, наполовину перескочила к подножию лестницы, где она споткнулась о балюстраду, когда узнала знакомое лицо.





  Ян Моррисси.





  Тогда она не была бы проклятой скандалом старой девой. И она не выйдет замуж по любви. Судя по выражению его лица, раскаленного углями, он тоже.





  Алисия споткнулась по лестнице в спешке, чтобы добраться до офиса отца прежде, чем папа успел закрыть дверь, изолировав себя и мистера Моррисси внутри. Она побежала по коридору, врезавшись в дверной косяк, и остановилась. Хотя мистер Моррисси казался немного шокированным таким неподобающим поведением, папа взглянул в небо и жестом пригласил ее внутрь.





  «С таким же успехом ты можешь слышать этот разговор, дочь. Сидеть."





  Вызывая фальшивую дрожащую улыбку, Алисия быстро села в ближайший стул с прямой спинкой, глядя на обоих мужчин со всем спокойствием, которое она могла собрать.





  Папа повернулся к мистеру Моррисси. «Полагаю, я знаю причину вашего визита сегодня утром».





  Ян бросил мучительный взгляд на Алисию, прежде чем кивнуть. «Я пришел сделать пожертвование для вашей дочери».





  Чедвик барабанил пальцами вместе и внимательно посмотрел на него. «Вы уверены, что именно этого хотите?»





  Алисия дернулась на стуле, и бледное лицо мистера Моррисси залилось румянцем оскорбления.





  «Джентльмен не может делать ничего другого, милорд. На карту поставлена ​​честь дамы, и я приложил руку к этому прискорбному повороту событий. Мое предложение в силе ».





  "Очень хорошо. Я рад слышать это."





Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы