– Нас отпустили на праздники, – он встает с кресла и усаживает мать на край кровати. – Поздно уже, мама, отдыхай, – он щелкает пальцами, и домовик тут же материализовался в комнате. – Уложите ее в постель и дайте лекарство, – поцеловав мать в висок, он вышел из комнаты.
Как только дверь за ним закрылась с небольшим щелчком, Драко прислонился к стене, медленно оседая по ней.
– Как она? – в точно такой же позе напротив него сидела Беллатриса. Но Драко молчит. – Как ты?
– Как я? – спрашивает парень после паузы. – Мой отец мертв, а мать сходит с ума и воспевает хвалебные оды твоему господину. И ты еще спрашиваешь, как я? – он встает и, держась за стенку, медленно бредет к себе в комнату.
– Но он и твой хозяин тоже! – Беллатриса защищает Волан-де-Морта.
– Я не псина, чтобы у меня был хозяин.
– И что ты будешь делать? – Беллатриса вскакивает на ноги. – Гавкать сквозь намордник?
– Если придется, – Драко скрывается за поворотом, оставаясь один на один с черной дырой, которая засасывает его в самый эпицентр.
– Вот это нихрена себе! – воскликнул Гарри, увидев разворот Ежедневного пророка.
– Что, Скитер снова что-то придумала про тебя новое? – спросила Джинни, поедая тост.
– Вы что, не читали еще? – вытаращил Гарри на ребят глаза.
– Мы как-то не доверяем Пророку, знаешь ли. – Джинни оглянулись, весь Большой зал перешептывался. – Ладно, – сдалась девушка, – Рассказывай.
– Да, Гарри, не тяни, – попросил Рон, жуя курицу.
– Вчера вечером умер Люциус Малфой, – прошептал Гарри, бегая глазами по строчкам.
– Что? – одновременно выпалили Уизли.
– Вот, прочитайте сами, – он протягивает им сегодняшний Пророк.
– Ну я и смотрю, что эти змеи сидят ниже травы, – сплюнул тот на пол, а затем продолжил завтрак.
– Не верю, – жестко говорит Гарри.
– Но таким ведь не шутят! – встрепенулась Джинни.
– Что вы такие грустные? – к ним подсела Гермиона.
– А ты сегодня одна? – ощетинился Рональд, за что получил локтем в бок от сестры.
– Ну на самом деле мы рады, что ты еще с нами разговариваешь после всего, что… – Гарри не стал заканчивать фразу.
– Все хорошо, – улыбнулась Гермиона, размазывая масло по тосту.
– На самом деле, нет, – выдохнул Гарри. – Мы смирились с твоим выбором, но не приняли его. – Джинни и его ткнула в бок.
– Ну а я всегда тебя буду любить, – радостно пропела Джинни. – А вообще я так соскучилась по нашим посиделкам в библиотеке, – подмигнула она подруге.
– Правда? – удивилась Гермиона.
– Да ей просто задали подготовить доклад, – хохотнул Рон.
Друзья настроились на позитивный лад, улыбались и шутили, но тут Рон бросил перед Гермионой разворот пророка.
– Что это?
– А ты почитай, Гермиона, – хмыкает Рон, а Джинни закатывает глаза, предчувствуя очередную тупость Рона.
– О Мерлин, – сказала Гермиона, когда дочитала. – Как же ему плохо будет.
– Серьезно? – Рон отшвырнул ложку, которой доедал пудинг. – Ты серьезно ему сочувствуешь?
– Конечно! Нельзя отказывать человеку в элемент…
– Да чем эти слизеринцы тебя опоили? – шипит Рон. – Он не человек, он Малфой, Гермиона. Он наш враг!
– Враг? – глаза Гермионы округлились. – Он учится с нами в одной школе! На одном курсе!
– Это неважно! – хлопает ладонью по столу Рон, чем привлекает ненужное внимание.
Гермиона пытается сгладить это и понижает голос:
– Рон, неважно, какой он человек, у него случилось горе.
– Так ему и надо, чтобы жизнь медом не казалась, – не унимается Рон.
– Рон, у него отец умер!
– Подумаешь, – фыркает Рональд. – Пожирателем больше, Пожирателем меньше, какая разница?
– Гарри, у тебя ведь тоже отец был убит? Может, расскажешь Рону, какого это? – предлагает Гермиона.
– Я вообще сейчас молчал! – оправдывается Поттер
– А мог бы и заткнуть его, – возмущается Джинни. – Пойдем отсюда, тут нам не рады, – девушки встают, а затем уходят.
– Но я не позавтракала еще, – шепотом говорит Гермиона. – Джинн, мы что, идем за слизеринский стол?
– А почему бы и нет?
– Так не принято.
– Но не запрещено ведь, – пожимает плечами Уизли. – Ты только представь, как Рон подавится от возмущения, – хохотнула Уизли.
– Тогда риск оправдан, – пряча улыбку, говорит Гермиона.
– Вот это утро доброе, – Забини похлопал рядом с собой, приглашая девушек сесть.
– Угостите двух девушек кофе? – полушутя спрашивает Джинни.
– И даже дадим пироженок с царского стола, – подмигнул Блейз.
– Вы так щедры, – притворно ахает Джинни, а Гермиона прыскает в ладошку.
– Докатились. Завтракаем уже с грязнокровками и предателями крови, – закатывает глаза Панси.
– Ну если тебе что-то не нравится, то можешь встать и уйти, – пожимает плечами Уизли.
– Это мой стол, – визжит Паркинсон.
– Прости, но я не видела табличку с твоим именем, – пожимает Джинни плечами.
– Да как ты смеешь, – возмущается Паркинсон дальше.
– Ну просто я красивая, – посылает Джинни уничтожающую улыбку.
– Я отказываюсь есть с ней за одним столом, – уже кричит на весь Большой зал Панси.
– Я бы на твоем месте тоже не ела, вон, уже блузка на груди не застегивается, – кивает Джинни на слишком откровенно расстегнутую блузку.