Читаем Разорванный круг полностью

Но в этот миг дверца люка раскрылась сама, изнутри высунулась лестница, и из мастерской стал спускаться кашляющий сангхейли. В конечном счете он выпал на палубу, а вместе с ним из люка выплыло облако дыма. Он был вооружен клинком, каких Зо никогда не видел, облачен в скафандр, очень необычный, громоздкий; Зо не подозревал о существовании чего-то подобного. Шлем сангхейли успел снять.

Незнакомец развернулся, протер глаза и уставился на Зо так, словно не был уверен, что не спит.

– Ах да, я подозреваю, вы никогда не видели живого сан’шайуум, – сказал Зо и опустил оружие. – Я – Зо Рескин, когда-то назывался пророком ясности. Мы не хотим причинить вам никакого вреда, если вы не собираетесь причинять вред нам.

Сангхейли разинул рот, потом, моргая, посмотрел на Тула и Г’торика. Незнакомец заговорил, но Зо не мог распознать диалект. Что-то про богов?..

– Вы поняли, что он сказал? – спросил Зо, посмотрев на Г’торика и Тула.

– Отчасти, – горестно сказал Тул. – Похоже, это старый сангхейлийский язык. Слов таких я не знаю, произношение странное. Но я думаю, он спросил, не один ли вы из богов?

– Говорите с ним как можно медленнее и четче. Скажите, что я всего лишь друг сангхейли. Скажите, что мы не хотим причинить ему вред.

Тул передал эти слова, и незнакомец показал, что понял.

– Пророк! – позвал Д’еро по громкой связи.

Зо не дал себе труда поправить его еще раз – какой он пророк, если пророчества, которые он прежде считал священными, оказались ложными?

– В чем дело?

– Мастерская – уходите от нее! Корабль говорит, что она весьма неустойчива. Уходите из трюма! Я должен немедленно выбросить ее за борт – и быстро!

– Все уходим отсюда! – выкрикнул Зо и поспешил к двери.

Тул бросил несколько слов гостю, и они все заторопились к выходу. Через несколько мгновений они выскочили из люка, и Г’торик задраил его.

– Д’еро, давай разгерметизацию и выбрасывай его! – потребовал он.

Зо бросился по пандусу в коридор и на мостик. Он почувствовал, как корабль вздрогнул, когда избавился от мастерской в трюме, и поспешил к голомонитору, передававшему изображение из космоса. На нем Зо увидел малый кораблик, который, вращаясь, удалялся от них, а потом взорвался. Пламя вспыхнуло всего на долю секунды – его тут же поглотил вакуум. Еще через несколько секунд они услышали барабанную дробь по корпусу – несколько осколков долетело до них.

– Корпус не пробит? – спросил Зо.

– Ни один осколок не пробил корпус, – сообщил Д’еро, глядя на приборы. Он повернулся и смерил долгим подозрительным взглядом незнакомца, который таращился по сторонам. – Пророк, вы считаете, он мог искусственно вызвать взрыв? Может, это была ловушка?

– Я так не думаю, – сказал Зо. – Я думаю, он просто немного ошарашенный, потерянный сангхейли. Мы закрепим переводчики, дадим один ему и таким образом с помощью общего языка постараемся понять друг друга.

Переводчики представляли собой маленькие диски, их закрепляли на коже над слуховыми мембранами. Затем их подключили к кораблю кибернетическим вводом, и Тул представил незнакомцу всех на мостике, после чего тот медленно ответил:

– Мое имя… то, чем меня называют… В’орник ‘Грид. Я живу там… – Он показал на секцию колонии, видимую на голограмме. – Вот. Это Убежище.

– Усса ‘Кселлус – это его колония? – медленно выговаривая слова, спросил Зо.

– Да. Колония Уссы. А вы? Вы откуда?

Зо вздохнул. Откуда он, в самом деле? Теперь ниоткуда.

– Я вырос на Высшем Милосердии. Вы, вероятно, не представляете, что это такое. А вот Д’еро ‘С’буд – он с самого Сангхелиоса.

В’орник посмотрел на Д’еро широко раскрытыми глазами:

– Не может быть!

– Может, – сказал Д’еро. – Я вырос в Золаме, Полисе в южной оконечности континента Квивро. Я бродил по холмам, охотился на мэйгофета и доармира, а один раз я пикой убил гелиоскрилла – так охотились в древности.

В’орник подошел поближе к Д’еро, протянул дрожащую руку… и Д’еро позволил ему прикоснуться к себе.

– Да, – сказал Д’еро. – Я живой, смертное существо… с Сангхелиоса.

– И вы возьмете нас туда – на Сангхелиос?

– Ну, вот это вопрос посерьезнее. Мы должны быть уверены, что вам можно доверять.

– Вы капитан корабля, – обратился Зо к Д’еро. – Я бы хотел поближе подойти к колонии, отправиться туда с нашей космической мастерской. Вы позволите это? И останетесь поблизости столько, сколько сможете ждать меня?

– Вы думаете, этот тип сможет безопасно доставить вас в колонию?

– Я хочу попытаться. Если он не будет возражать. Я должен вступить с ними в контакт. Это открытие… вы не представляете, что оно для меня значит. Я должен побывать в колонии.

– Один вы не пойдете, пророк. – Д’еро посмотрел на Г’торика. – Ты должен провожать этого идиота, если он такой уж настойчивый.

– Значит, ты и меня считаешь идиотом? – спросил Г’торик. – Твое предположение верно. Я идиот.

– Тогда здесь есть еще один идиот, – сказал Тул, стукнув себя в грудь.

Подошел хурагок, проплыл над полом, с любопытством вытянул голову в сторону пришельца, потрогал щупальцами, давая знать о желании отремонтировать его скафандр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Halo [ru]

Поток
Поток

На таинственном мире-кольце под названием Гало борьба человечества за выживание достигла критической точки. Но жестокие войны ковенантов, самые могучие бойцы расы чужаков, — не единственная опасность, подстерегающая здесь людей.Когда крепость Предел и ее храбрые защитники были разгромлены, избежать гибели сумел только экипаж единственного крейсера под командованием капитана Кейза, команда десантников, и последний оставшийся в живых спартанец — суперсолдат Мастер-Шеф.Мастер-Шеф при высадке на Гало терпит аварию на территории, оккупированной ковенантами, где бойцы чужаков разыскивают нечто, созданное давно исчезнувшей расой. Гало хранит много смертоносных секретов, но один из них затмевает все прочие. Мастер-Шеф заставляет разрозненные войска людей в бешеном темпе раскрыть самую мрачную тайну мира-кольца — и выпускает на свободу неуправляемую силу…

Уильям Дитц

Космическая фантастика

Похожие книги