Читаем Разреши мечтать о тебе полностью

Миссис Эбботт-Гамильтон стояла в зале заседаний перед своим дедушкой Джо, который уже полностью пришел в себя после инсульта, своим отцом и братьями — Блейком, Паркером и Максом. Она только что изложила свои аргументы в пользу создания фонда «Кинг'с Файнест» и предложила, чтобы именно она возглавила этот проект.

Даллас пробыл в Исландии почти две недели. Она провела многие из этих ночей в слезах, когда лежала одна в постели, глядя в потолок и желая, чтобы ее муж был рядом с ней. Но часть своего времени она провела продуктивно, разрабатывая предложение, которое только что представила своей семье.

Ее отцу и дедушке понравилась идея создания фонда, который принесет пользу общинам с невысоким уровнем жизни, укрепит бренд и улучшит их финансовое положение. Но у ее отца был ожидаемый вопрос.

— Если ты сосредоточишься на создании фонда, кто будет управлять продажами? — нахмурился он, потирая подбородок. — Мне не нужно говорить тебе, насколько важна твоя работа здесь, Зора.

— Спасибо, папа. — Она улыбнулась. — Моя помощница Эмили умна и амбициозна. Ее таланты в ее нынешней роли используются в недостаточной степени. В своей волонтерской работе я даю женщинам знания и инструменты, чтобы они могли подняться по карьерной лестнице. Благотворительность начинается дома. Я не ожидаю, что Эмили сможет заменить меня. Но я возложила на нее все новые обязанности, и каждый раз она превосходила мои ожидания. Я предлагаю оставить только самые важные задачи за мной, а остальные поделить между Эмили — в новой роли с соразмерными должностью и зарплатой — и двумя другими членами команды, которые также готовы к большей ответственности.

Зора сложила руки на столе и посмотрела на лица членов своей семьи.

— Отличный план, Зора. — Ее дедушка просиял. — Я горжусь тем, что ты подготовила такой обширный план действий. Ты готова включиться в гонку за пост генерального директора?

— На самом деле об этом… Я много думала об этом, и я стремлюсь обеспечить успех фонду и увеличить наши продажи. Поэтому я хотела бы снять свое имя и поддержать Блейка.

На лицах всех присутствующих было выражение шока различной степени. Неудивительно. В конце концов, она была самым конкурентоспособным человеком за столом.

— Это не демократия, и Блейк не политический кандидат, Зора, — отметил Паркер. Он выглядел особенно взволнованным.

— Нет, — подтвердил ее отец. — Но в «Кинг'с Файнест» семья всегда на первом месте. Так что нам с твоим дедом безразлично, что ты думаешь. Вы будете ядром этой компании и будете работать вместе еще долго после того, как мы уйдем. Ваши желания имеют значение.

— Хорошо, — сказал Макс. — Потому, что я тоже много думал об этом. Хотел бы я быть генеральным директором? Конечно. Но я искренне верю, что Блейк лучше всего подходит на эту должность. Так что я тоже хочу поддержать Блейка. Не потому, что он первенец. А потому, что его знания, трудовой опыт, характер и уважение, которое он заслужил здесь, в компании, подсказывают мне, что его кандидатура является оптимальной. — Макс ухмыльнулся Паркеру.

Паркер скривил рот и застонал.

— Чтобы было понятно, я не отказываюсь от голосования, — сказал Паркер. — Но я понимаю логику твоих аргументов. Так что, если Блейк назначен следующим генеральным директором «Кинг'с Файнест», я считаю, что он будет хорошо представлять компанию. И я сделаю свой вклад, чтобы поддержать его.

Ее отец переглянулся с дедом, который кивнул.

— Я рад, что вы пришли к такому выводу самостоятельно, — сказал Дюк. — Потому что ваш дед и я согласны с тем, что Блейк должен стать следующим генеральным директором «Кинг'с Файнест». Вы все ставите интересы семьи и нашей компании выше своих личных интересов. И я не мог бы гордиться своими детьми еще больше, чем сейчас.


— Хорошая работа, сестра!

Когда встреча закончилась, Макс подошел к Зоре.

— Между прочим, мне очень жаль, что я был таким эгоистом, когда вы вернулись из Вегаса. Вы застали всех нас врасплох, но ты и Даллас подходите друг другу. Брак тебе идет, Зо.

— Спасибо, Макс. — Зора выдавила улыбку. Их семьи знали, что Даллас уехал в Рейкьявик по делам. Они не знали, что их отношения находятся в подвешенном состоянии. Она пошла на воскресный ужин, сделав храброе лицо, и рассказала семье о поездке мужа в Рейкьявик.

Единственными людьми, которые, казалось, действительно понимали, насколько она опустошена из-за разлуки с мужем, были Коул и Куинн. Но она не открыла правду ни одному из них.

Когда она поднялась со своего места, то увидела Блейка.

— Спасибо, Зо. — Он обнял ее. — Это было неожиданно, но я ценю твое доверие и поддержку. Как продвигается подготовка к свадьбе?

Зора простонала.

— Мамы сводят нас с ума. Но сейчас, когда Даллас находится в Рейкьявике, я надеюсь, что они немного ослабят давление.

— Будь с ними терпеливой. Они без ума от того, что ты и Даллас наконец-то вместе, — сказал Блейк. — И мы все тоже.

Здорово! Теперь ее братья решили поддержать ее брак с Далласом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Бурбоны

Похожие книги