Читаем Разрушение прикрытия (ЛП) полностью

  — Привет, Джеффри. Я собирался позвонить тебе. Мы только что умывались с Майлзом. Тим, лектор из Кингс, определенно опознал в Марине миссис Патрикову. Я также получил известие от главного констебля Пирсона в Манчестере. Судя по всему, Хансен-Карпис не сказал ни слова, но Пирсон думает, что миссис Патриков будет петь, как птичка, когда мы с Бруно будем ее расспрашивать. Но есть новости о Джасминдере? Она еще не слышала подробностей интервью Фейна с ней.

  На другом конце провода повисла долгая пауза. Наконец он сказал: «На самом деле есть. Боюсь, это плохо.

  'Что случилось?'

  «Мне очень жаль сообщать вам, что Джасминдер мертва».

  'Мертв?' сказала Лиз. Ее желудок сжался. Она могла видеть, как Пегги наблюдает за ней. Ее лицо побледнело. 'Что случилось?' — спросила Лиз.

  — Утонул, — сказал Фейн. Он задыхался. — Ее тело нашли сегодня утром под мостом Альберта. Судя по всему, прошлой ночью она спрыгнула с Тауэрского моста. Женщина в квартире с видом на мост увидела ее и позвонила в полицию. Рядом был мужчина, но она подошла, прежде чем он успел ее остановить. Прилив приближался быстро, и они искали ее всю ночь. Они нашли ее только во время отлива. Единственным удостоверением личности был чек из магазина, где она расплачивалась кредитной картой. Потребовалось так много времени, чтобы подтвердить, что это была она.

  — Вы хотите сказать, что она прыгнула в реку? Лиз видела вопросительное выражение лица Пегги и ничего не могла сделать, кроме как мрачно оглядываться на нее.

  'Видимо. Не может быть и речи о том, чтобы ее толкнули. Женщина в квартире на берегу реки все прекрасно видела и тут же взяла трубку. Фейн сделал паузу на мгновение, а затем продолжил, быстро говоря. «Джасминдер уже уволилась со службы. Я ясно дал понять, что мы не собираемся преследовать ее и будем помогать ей всеми возможными способами. Я был очень сочувствующим; Я никоим образом не критиковал ее и не обвинял… — Его голос дрогнул; он явно был расстроен.

  — Я уверен, что ты отлично с этим справился, Джеффри. Ничто из этого не является вашей ошибкой. Звучит так, как будто ты не мог быть к ней добрее.

  Фейн подождал, прежде чем ответить. — Хорошо, что вы так говорите, но я не могу отделаться от чувства — я имею в виду, что это я допрашивал ее. Мы подготовили для нее убежище, пока я закончу допрос; потом мы собирались обсудить, как ей вести себя со СМИ. Но я согласился, что она может пойти домой, чтобы собрать свои вещи. Я должен был послать кого-нибудь с ней, но я этого не сделал. Это была моя вина.'

  Было ясно, что все это глубоко потрясло Фейна — тот, кто так возражал против назначения Жасминдер, должен был смириться с этим. Сначала он был бы ужасно потрясен, узнав о ее измене. Или это было слишком сильное слово? Нет, подумала Лиз. По общему признанию, на Жасминдер вынудили поступить неправильно, что сделало это объяснимым – но не оправданным, подумала Лиз. Джасминдер мог попросить о помощи, как только Лоренц Хансен повернул гайку. Это была ее роковая ошибка, теперь слово «фатальная».

  — Конечно, будет поминальная служба, — сказал Фейн, приходя в себя. — А пока нам придется иметь дело с прессой.

  'Да. Какое-то время это будет плохо; СМИ будут обвинять нас – это неизбежно. Важнее, чтобы вы не винили себя. Ты сделал то, что должен был сделать, и мог бы быть с ней гораздо строже, чем был.

  — Что ж, должно быть, я был достаточно жесток, — с горечью сказал Фейн. Лиз поняла, что больше не может ему помочь. Она пробормотала еще несколько слов сочувствия, затем Фейн резко попрощался.

  Положив трубку, Лиз посмотрела на встревоженную Пегги.

  — Джасминдер мертва, не так ли?

  'Боюсь, что так. Ее нашли утонувшей в реке сегодня утром. Она спрыгнула прошлой ночью с Тауэрского моста.

  Слезы навернулись на глаза Пегги. — Это ужасный путь. Должно быть, она была в отчаянии. Что, черт возьми, заставило ее сделать… это? — Потом она резко покачала головой. 'Что за глупый вопрос.'

  Лиз сказала: «Должно быть, она сочла невозможным увидеть проход. Ей придется уйти со службы; ей пришлось бы объяснять, почему это не сработало и что пошло не так. Все это тоже было бы ложью, потому что ей не позволили бы объяснить, что же произошло на самом деле. И что тогда она могла сделать дальше? Я полагаю, она не видела пути вперед.

  Пегги рухнула на свое место. 'Я чувствую себя ужасно. Думаю, мы с ней могли бы стать хорошими друзьями. Но вместо этого я помог раскрыть ее тайны».

  — У тебя не было выбора, — сказала Лиз. 'Ты поступил правильно. Подумайте о том, как бы вы себя чувствовали, возможно, годы спустя, если бы она осталась на месте и передала разведданные русским. Вы были бы похожи на всех тех коллег Филби, Берджесса и Маклина, которые не могли поверить, что их друзья могут быть шпионами. Но вместо этого вы сделали свою работу и помогли разоблачить заговор, который мог нанести огромный ущерб стране».

  Пегги вздохнула. — Я уверен, что ты прав. И спасибо за добрые слова. Она встала. — Думаю, я мог бы пойти прогуляться, если вы не возражаете. Я хотел бы проветрить голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения