Я достала красную помаду из сумки и открыла ее. Виктор ждал рядом с Харлеем, его задник был украшен знаком
Глаза моего мужа были темными, пока он смотрел, как я опускаюсь коленями на тратуар в моем свадебном платье, тишина прошлась по кладбищу, когда звуки наших стонов растворились в памяти. Мои руки были грязными, они пачкали старый клочок бумаги, пока я разглаживала его перед собой.
Я не использую снова свою помаду. Вместо этого я использую нежно розовый цвет, чтобы перечеркнуть первое имя в моем списке, стирая Найла Пенса из моей жизни, головы и уничтожая бесконечную бездну моей боли.
Большие слезы капают из мои глаз и падают на мое свадебное кольцо, на чернила моей татуировки
— Прости меня, Пенелопа, — прошептала я, желая, чтобы она была здесь со мной, скучая по мне при каждом вздохе.
— Берни, — сказал Вик, нежно приказывая мне.
Прямо, как я люблю. Прямо, как я ненавижу. Не могу решить, должна ли я быть его королевой, должен ли он быть моим королем…или должны ли мы править вместе. Наш путь долгий.
Я убрала список — и помаду — в карман черного платья и поднялась.
Виктор ждал меня рядом со своим мотоциклом, протягивая свои большие, теплые руки и кладя их на мои бедра, чтобы он мог притянуть меня ближе и поцеловать в блуждающем лучике солнца. На вкус его рот похож на несправедливую любовь и романтичный грех, все смещалось в одном темном, извращенном языке.
Его пальцы загребают мои волосы в кулак, притягивая меня ближе, чтобы он мог поглотить меня этим своим невероятным ядом, который на вкус так же сладок, как и умиротворение, которое я чувствую внутри. Мне нужно заполнить темную пустоту, чтобы заглушить голоса, кричащие о моей, казалось бы, бесконечной и безграничной боли.
Мне должно быть жаль Найла, но нет.
Ничуть.
— Пошли, жена, — сказал Вик, сверкнув мне своим белыми зубами, когда он широко ухмылялся. — Я еще недостаточно трахнул тебя, чтобы удовлетворить моих внутренних демонов.
Меня бросило в дрожь, но я не была недовольна словами Виктора. Он прав: мы и близко не насладились друг другом.
— Можно включить музыку? — спросила я, и он кивнул.
Его Харлей подключен к звуковой системе, которая заполняет кладбище, когда он включает ее, позволяя мне выбрать песню, которая навсегда определит этот момент для нас.
Я выбрала
Виктор протянул мне новую кожаную куртку ярко розового цвета, которую он достал из одной из сумок, на всю ее спину располагалось слово
— Готова, миссис Чаннинг? — спросил он с темным смешком.
Он знает, что я не сменю фамилию, но какая разница.
Я не знаю, куда мы едем, но это не важно, потому что Виктор за рулем. Он ослабил свой галстук, зажег сигарету и привел мотор под нами к жизни.
— Готова, — сказала я ему, когда музыка доносилась из колонок, наполняя воздух звуком.
Виктор поехал по извилистой дороге в направлении к улице, и, когда мы выехали на нее, Камаро и Бронко выстроились в строй позади нас.
И мы отправляемся в путь.
Хавок на гребаном медовом месяце.
Все ставки сделаны, и я ставлю деньги на возможность беспредела.
Нет, нет,
Notes
[←1]
Чтобы стать членом какой-то банды, нужно убить конкретного человека. И единственный способ покинуть эту банду — умереть.
[←2]
Pottery Barn — компания по производству мебели.
[←3]
Twinkies — американский кекс-закуска, описываемый как «золотой бисквит с кремовым наполнителем»
[←4]
Экстренные противозачаточные (таблетка на следующее утро) — метод предотвращения нежелательной беременности, применяемый после совершения незащищенного полового акта, при неэффективном применении методов постоянной контрацепции.
[←5]
В оригинале название: Southside Dreams.
[←6]
Мария Бринк — американская певица и автор песен. Известна как вокалистка американской метал-группы In This Moment.
[←7]
В оригинале строчка звучит так: Even in these chains, you can't stop me
[←8]
Донован Ашер
[←9]
Что происходит?
[←10]
В итоге они пришли за мной, не так ли?
[←11]
Успокойся, мама. Все будет хорошо.
[←12]
Трахни свою мать, Митч.
[←13]
Я чувствую их.
[←14]
Хватит, мама.
[←15]
Chevrolet El Camino
[←16]
дорогая
[←17]
Мой мальчик
[←18]