Читаем Разум главного калибра полностью

-Да плевать мне на Вас, если честно! Я даже мог бы взять Вас в заложники, но это не поможет – им Ваша жизнь безразлична точно так же, как и мне. А одна из вещей, которые я ненавижу всей своей душой – это бессмысленная смерть. И я не хочу, чтобы Ваша кончина именно такой и стала.

-Но у нас все еще есть шанс!

-Глупости. Нет у нас шансов. Ни единого. Весь расчет строился на внезапности, с двумя-тремя растерявшимися солдатиками я бы еще справился. А теперь, когда нас обложили со всех сторон и знают о каждом нашем шаге, исход предрешен, - Чак снял с бедра нож и отправил его в уже изрядную кучу оружия, после чего развернулся к стене и понуро уткнулся в нее лбом, - так что я – пас. Да и Вы свой пистолет сдать не забудьте.

Спохватившись, Артур добавил в кучу свой ствол и встал рядом с угрюмым техником.

-Выходит, что мы никакие не троянские кони, а самые натуральные троянские ослы! - тот опять зарычал и в сердцах ударил кулаком по стене, - проклятье! Ну где, где я просчитался!? Что я упустил!? В чем моя ошибка?

-Вы все сделали абсолютно правильно, просто…

-Что?

Артур хотел лишь немного утешить напарника, но, уже начав говорить, он вдруг почувствовал, как его буквально озарило.

-Понимаете, изначально я, когда только услышал Ваш план взять крейсер на абордаж, он показался  мне полнейшим безумием, - Артур торопился, опасаясь, что его догадка ускользнет, развеется как утренний туман, - но позже, наблюдая за Вашими действиями, я понял, что заблуждался. Проведенная Вами операция была исключительно логична, последовательна и рациональна. А, следовательно, предсказуема.

-Предсказуема? Бросьте! У них в штабах нет ни одного специалиста такого уровня, чтобы ее просчитать. Даже если подрядить на дело разведку и то, я сомневаюсь, что подобный дерзкий поворот пришел бы им в головы. Кроме того, мы действовали исключительно быстро и банально не оставили им времени. Они никак не могли предвидеть наши действия!

-Нас заманили в ловушку не они, - ученый вздохнул, - нас просчитала Сильвия.

-Силь…? – Чак осекся, потрясенный очевидностью этого откровения.

-Мы с Вами дали ей более чем достаточно информации для того, чтобы разложить по полочкам логику наших поступков и экстраполировать их.

-То есть нас не обнаружили, не засекли на подходе, - развил Чак его мысль, - нас попросту ждали!

-Именно! – кивнул Артур, - они знали, что мы придем, и загодя расставили свои сети. Нас даже не пытались выслеживать – мы клюнули на выставленную приманку и сами залезли в приготовленный для нас капкан.

-Как до обидного глупо! – услышав, как сзади загремела открывающаяся дверь, Чак послушно положил руки за голову. Ученый последовал его примеру.

-А это значит, что они все же сумели сломать мою девочку, - Артуру захотелось заплакать от бессилия и отчаяния, - теперь Сильвия работает на них. Так что проиграли сегодня не только мы, проиграло все Человечество.

* * *

-Ай-яй-яй! – довольно ухмыляющийся Кехшавад поднялся навстречу Артуру, приветствуя его почти как закадычного друга, - как же Вас, господин Кожич, солидного, уважаемого человека угораздило спутаться с такой скверной компанией, а?

Артур ответил ему угрюмым взглядом затравленного зверя. Его собственное настроение находилось в данный момент на противоположном полюсе относительно восторгов адмирала, и он даже поймал себя на мысли, что его руки буквально чешутся с размаху заехать по сияющей физиономии командующего.

После задержания их с Чаком сразу же разделили, причем все внимание бойцов оказалось сосредоточено именно на технике, которого они довольно жестко и бесцеремонно скрутили, навалившись чуть ли не вчетвером на одного. Он не оказал им ни малейшего сопротивления, и его, закованного в наручники, уволокли в коридор, только после этого вспомнив об Артуре.

С ним обошлись, напротив, подчеркнуто вежливо, даже не обыскав и препроводив в кабинет адмирала.

-Разнесли и без того невезучий небоскреб, незаконно проникли на борт боевого корабля, пытались совершить диверсию, - слова, которые тот произносил, как-то не вязались с его лучащимся от счастья видом, - так ведь и под суд загреметь недолго! Что это на Вас нашло?

-Отпустите мою дочь! – холодно процедил Артур, не желая вступать в предложенную Кехшавадом игру и покупаться на его напускное панибратство.

-Отпустить? Но разве я ее похищал? – прищурился адмирал, отчего его лохматые брови вздыбились над переносицей, - если мне память не изменяет, она сама от Вас сбежала. И мне кажется неправильным идти против ее желания и насильно возвращать в отчий дом.

-Сильвия – еще ребенок, и пока не вправе самостоятельно принимать такие решения!

-А вот мне кажется, что она – вполне взрослая и самостоятельная девушка, исключительно трезво смотрящая на мир. Ваша дочь уже давно выросла из детских штанишек, и не ждите, что она будет бесконечно держаться за Вашу юбку… ну, или что там вместо нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика