Читаем Разум главного калибра полностью

Риккардо схватил даже не пытавшегося сопротивляться Чертенка за шиворот и отбросил к стене. Его единственный глаз полыхал от гнева, что твоя сверхновая, и Артур опасался, что он и впрямь сейчас начнет избивать своего обидчика, но капитан уже выпустил пар и, презрительно его оттолкнув, вернулся к команде.

-А все началось с Вашей маленькой лжи, - заметил Чертенок, обращаясь к Артуру, - ну что, довольны результатом?

-Я… я не хотел… я не видел другого выхода, - запинаясь, пробормотал тот, - извините.

-Прошу прощения, адмирал, - подал голос Риккардо, - но теперь, когда коварный злодей схвачен и закован в кандалы, мы можем вернуться на свой корабль?

-Пока еще нет.

-Но чего ждать-то? Мы же Вам больше не нужны!

-Еще не время.

-Почему?

-Он не хочет, чтобы вы спутали его планы, - ответил Чертенок за командующего, - начнете еще болтать направо и налево о том, что с вами приключилось, и кто-нибудь с мозгами вполне может смекнуть, что к чему.

-А ты лучше помалкивай, целее будешь! – неожиданно резко огрызнулся Кехшавад.

-Ой-ой-ой! И что Вы со мной сделаете? – Чертенок неожиданно рассмеялся, - я, конечно, не такой башковитый, как Сильвия, но кое-что тоже соображаю. Для успешной реализации Ваших замыслов Вам потребуется убедительный повод. И тут я, живой виновник трагедии с «Сарагосой», оказываюсь как нельзя кстати. А на поднявшейся волне народного гнева Вам сойдут с рук любые авантюры. Люди будут требовать восстановления справедливости, и Вы…

-Заткнись!

-А что там с «Сарагосой»? – нахмурилась Сейра, - какое ты имеешь к ней отношение?

-Да самое непосредственное! Ведь это я тогда…

Резкий хлопок парализатора заставил всех вздрогнуть. Чертенок, споткнувшись на полуслове, неспешно сполз по стене обратно на пол.

-Все. Представление окончено, - Кехшавад вернул майору выхваченное у него из кобуры оружие, - расходимся по каютам. И давайте-ка без глупостей.

* * *

Остановившись в дверях, адмирал некоторое время наблюдал за Сильвией, сидящей в инфококоне, куда ее переместили после того, как она согласилась сотрудничать. Маленькая персональная информационная вселенная, окружающая, обнимающая и обволакивающая тебя со всех сторон, погружая в бездны данных, повинующихся движению глаз и пляшущих на кончиках пальцев – ровно то, что ей требовалось для полноценной работы. Сейчас, конечно, доступ к сетевым ресурсам ей предоставлялся в сильно урезанном виде, но и этого обычному человеку хватило бы на несколько жизней.

В данный момент, предоставленная сама себе, девочка забавлялась с шахматными задачами, затрачивая на решение каждой не более пяти секунд. Сильвия развалилась в кресле и ленивыми взмахами руки один за другим отбрасывала в сторону разобранные примеры. Она отдыхала.

-Любишь играть в шахматы? - Кехшавад шагнул через порог.

-Не особо, но это все же лучше, чем сидеть без дела. Я бы, конечно, предпочла многомерные, но по ним нет хороших сборников задач, а традиционная версия весьма ограничена. Решать этюды для дошколят – сомнительное удовольствие.

-Не стоит оскорблять игру с более чем тысячелетней историей.

-А Вы не оскорбляйте меня, пытаясь казаться добрее, чем Вы есть на самом деле, и рассуждая на отвлеченные темы вместо того, чтобы говорить о деле, - Сильвия демонстративно погасила проектор, чтобы он их не отвлекал.

-Хорошо, не буду.

-Я так понимаю, что Вас можно поздравить с успешной поимкой лазутчиков, - девочка обернулась и посмотрела на него через плечо, - а судя по Вашему довольному виду, все прошло без эксцессов, и никто не пострадал. Черталов хоть и авантюрист, но без нужды на рожон никогда не лезет.

-Да, его реакцию ты предсказала верно, - кивнул Кехшавад, - они сдались сразу, как только ловушка захлопнулась. Сейчас техники заделывают пробоину, меняют поврежденный кабель и устраняют другие повреждения. Думаю, где-то через час мы сможем отправиться дальше.

-Куда?

-На Дердаг.

-Адмирал! – с осуждением в голосе воскликнул стоявший позади майор, - совершенно необязательно произносить это название вслух!

-Никогда не слышала, - приподняла бровь Сильвия, - я, конечно, догадывалась, что у вашей конторы должно быть какое-то укромное местечко для тайных изысканий, некоторые из последних разработок оборонного ведомства вполне прозрачно на это намекали, но никаких конкретных указаний на его местоположение мне найти не удалось.

-Еще бы! Мы старались! Ведь мирный договор связал нас по рукам и ногам, обязывая обмениваться с конфедератами всей информацией. Но если мы хотим иметь перевес над противником, то нам просто необходимо хоть что-то от него прятать.

-Например, меня, - хмыкнула Сильвия и отвернулась.

-Мы обеспечим тебе идеальные условия для работы  и отдыха. Там есть и спортзал с бассейном, и парк, и целая виртуальная студия… кормежка на любой вкус. Все, что хочешь. Обещаю учесть любые твои пожелания!

-Мое главное желание – чтобы меня оставили в покое!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика