Читаем Разведчик полностью

— Нет, — бармен как-то устало и безнадежно махнул рукой. — И до войны-то не слишком жаловали, а теперь… Там, снаружи, приходится вежливо улыбаться, а здесь, в игре, будто с цепи срываются.

Ну, что же, удивляться нечему. Поражение в войне — жесткая плюха на всю репутацию. Особенно с учетом последовавшей за этим оккупации, что для американцев раньше вообще казалось немыслимым. Вот и переносят свои комплексы в игру, где вроде как они могут друг другу казаться нереально крутыми. И не стоит их за то порицать, сами не раз в таком положении оказывались. Крушение державы — это больно.

— Понятно, буду осторожен. Однако вообще у меня есть здесь одно дело.

Монета серьезного номинала исчезла под ладонью бармена так быстро, словно ее в природе и не существовало. Парнишка мзду оценил, кивнул:

— Могу чем-то помочь?

— Да. Меня интересует Уильям Райт по прозвищу Дикий Билл.

— У нас этих Диких Биллов… Но я понял, кто вам нужен. Он сейчас наверху, какую-то бабулю охаживает.

— Э…

— Ну да, — кивнул бармен. — Там, в жизни, ей лет семьдесят, а то и больше, на такую ни у кого не встанет. А здесь каждый может выглядеть так, как считает нужным, были бы деньги. Главное, чтобы мужчина не знал истинного положения дел.

Красин медленно кивнул. Собственно, а почему бы и нет? Американские женщины всегда славились интересными взглядами на жизнь и свое в ней место. Но, тем не менее, ситуация приятная — вполне можно воспользоваться моментом и решить вопрос прямо сейчас. Вряд ли мужчина без штанов и на женщине окажется готов к визиту… гм… ликвидатора. Разумеется, с точки зрения морали это не слишком красиво, но на подобные условности Красин перестал обращать внимание еще до войны. Бармен проницательно взглянул на него, едва заметно поморщился:

— На него многие имеют зуб, но Билл жив, а вот они все как-то не очень.

— Что же, их проблемы, — безразлично отозвался Красин, мысленно благодаря бармена за невольно (или намеренно?) предоставленную информацию. Очень похоже, его клиент был крут, и отнестись к его возможностям стоило со всей серьезностью.

— Однако…

— А ведь вы эмигрант из России, а?

— Внук эмигранта, родился здесь. В смысле в Америке. Как догадались?

— Своеобразное построение фраз. Наследство предков.

— Ясно. Тем не менее, если ты… Можно ведь как почти землякам перейти на ты?

— Разумеется, — кивнул Федор.

— Так вот. Если ты нацелился на Дикого Билла… Правда, считаешь, у тебя яйца стальные настолько, что когда ты идешь, они звенят?

— Нет, — улыбнулся Красин. — Они звенят у тех, к кому я иду. Замерзают от ужаса и тихонечко побрякивают.

— Тогда… Хотя нет, вон он, идет уже.

А жаль, такой план провалился, думал Красин, задумчиво разглядывая спускающегося по лестнице джентльмена в ковбойской шляпе и с парой внушающих уважение как размером, так и калибром револьверов на широком кожаном ремне с блестящей пряжкой. По всему ремню аккуратные кармашки, в каждом — серьезного калибра патрон. Нет, как ни крути, эти атрибуты для местных настоящий дресс-код. А красавец-мужчина, даже жаль такого убивать будет. Интересно, в жизни он похож, или же это очередной парнишка с комплексами? И, кстати, следует быть с ним предельно осторожным — уровень скорости прокачан заметно сильнее, чем у любого, кого приходилось здесь встречать раньше. Не то чтобы Красин сомневался в своих возможностях, но устраивать соревнования по скоростному выхватыванию оружия с кадром вроде Дикого Билла ему совершенно не хотелось. А значит, что? Значит, никаких дуэлей. Надо его просто убить.

А Дикий Билл спокойно подошел к стойке. Ни слова не сказал, но рюмка перед ним материализовалась словно по волшебству. Неторопливо выцедив напиток, он повернулся к Красину, оглядел его с ног до головы, после чего с усмешкой произнес:

— По мою душу?

Отнекиваться не было смысла. Красин медленно кивнул и спросил:

— Откуда известно?

— А все вы, охотники за головами, выглядите одинаково, — скучным голосом отозвался американец. — Ладно, не переживай. Сейчас выйдем, перестреляемся. Я тебя специально убивать не стану, однако тут уж как повезет. Кстати, а сам-то ты кто? Метки, что на меня взял заказ, не вижу.

— А что, должна быть?

— По идее, нет, однако есть навык, позволяющий разглядеть подобное. Ничего читерского, к слову, всего лишь тренировка, — тут Билл едва заметно усмехнулся. Глаза его при этом оставались спокойными, цепкими… старыми. — Не знал? Узнаешь еще, если доживешь. Но по всему выходит, взял ты заказ по субподряду. Так?

— В известной степени. Ты оскорбил мою… хорошую знакомую. Она сдуру взяла заказ, ну а когда поняла, что не справится, подвязала на это дело меня.

— Все зло от баб, — философски резюмировал Дикий Билл. — И от того, что такие, как ты — дураки, позволяющие водить вас на коротком поводке. Ну что, пошли?

— Пошли. Эй, парень, счет! Хотя… Плесни мне красного в бокал — выпью, как приличествует случаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевая фантастика

Похожие книги