Читаем Разведчик Линицкий полностью

Сразу после ареста родителей детей Линицких, Галочку и Борисика, забрала к себе Мария Николаевна, муж которой, Федор Ардальонович, также оказался в тюрьме. Теперь уже за дело взялась Москва. Была проведена целая спецоперация. Из ИНО ГПУ поступил приказ резиденту внешней разведки в Болгарии Василию Ивановичу Пудину озаботиться переправкой детей и тещи Линицкого во Францию. Одновременно для подстраховки был задействован иностранный отдел Коминтерна. Дабы не дразнить гусей (в Югославии ведь компартия была запрещена, и неизвестно, как отнеслись бы к хлопотам французских коммунистов по вывозу из страны детей русского шпиона), связались с Леоном Блюмом, лидером Французской социалистической партии, одним из организаторов антифашистского Народного фронта, победившего на недавних парламентских выборах, в результате чего Блюм стал премьер-министром Франции. Блюм, хотя и осудил Октябрьскую революцию в России, но принял живое участие в этом деле. Будучи с визитом в Югославии, он, возвращаясь во Францию, в своем дипломатическом поезде вывез в Париж юных Линицких вместе с бабушкой.

За этой операцией следили все родственники Леонида Линицкого, оповещенные заранее. И когда дети пересекли границу Франции, двоюродная сестра Леонида Леонидовича Ольга Арцыбашева (родная сестра Сергея Арцыбашева, с которым Леонид во время Первой мировой пакостил немцам в родной Ахтырке), вышедшая замуж за известного польского математика Ежи Неймана и жившая с ним в Оксфорде, где он преподавал, отбила из Лондона в Харьков своей тете, матери Леонида, Надежде Петровне телеграмму: «OPERATION REUSSIE» (операция удалась).

Из Франции уже не было никаких проблем переправить троицу в Советский Союз, а там в Харькове их уже встречала другая бабушка – Надежда Петровна, впервые познакомившаяся, таким образом, не только с внуками, но и с матерью своей невестки, сватьей.

Екатерину Федоровну вместе с тремя другими женщинами, включая и жену Ивана Шклярова, доставили на границу с Австрией и фактически выбросили на австрийскую территорию. Но вдруг раздались выстрелы, женщинам пришлось в страхе лечь на землю. Выяснив, в чем дело, австрийские пограничники прогнали их обратно в Югославию. А югославы повторили трюк.

Такая бесчеловечная «игра» продолжалась много раз, пока женщины совсем не потеряли силы.

– Я больше не могу! – разрыдалась одна из женщин. – Пусть хоть расстреляют, я не сдвинусь с места.

Села прямо на землю и закрыла лицо руками. Остальные последовали ее примеру. Но тут к ним снова подошел югославский офицер пограничной стражи.

– Дамы, вставайте! У нас приказ выдворить вас из страны. Не заставляйте нас применять силу.

Но женщины сидели и даже не думали подниматься. Тогда офицер жестом подозвал солдат и приказал:

– Поднимайте их и выдворите за пограничную полосу!

Трое солдат подошли к женщинам, но лишь только прикоснулись к ним, как те завизжали и зарыдали еще громче. И тут осенило Екатерину Федоровну. Она поднялась и, глянув на офицера, подозвала его к себе.

– Господин капитан…

– Я лейтенант, госпожа!

– Ну, значит, скоро станете капитаном.

Офицер в ответ лишь улыбнулся, и Екатерина Федоровна поняла, что он готов ее выслушать.

– Вы женаты?

– Какое это имеет отношение к делу?

– Самое прямое, – Екатерина Федоровна скосила глаза на чемодан, и офицер проследил за ее взглядом. – Я бы хотела сделать подарок вашей жене. В моем чемодане есть несколько платьев и других дамских вещей. Думаю, вашей жене они понравятся и будут в самый раз.

Она присела, открыла чемодан и стала перебирать вещи. Офицер следил за ее руками и несколько раз удовлетворенно кивнул головой.

– И что вы за это хотите? – спросил он.

– У вас же наверняка есть какая-то тропа, по которой мы могли бы пройти на австрийскую территорию незамеченными.

Лейтенант пару минут стоял, задумавшись, почесывая подбородок. Не только Екатерина Федоровна, но и остальные женщины умоляюще смотрели на него. Одна из женщин также пододвинула свой чемодан к стоявшему рядом уже не слишком молодому капралу.

– Хорошо! Следуйте за мной!

Офицер взял чемодан и пошел к казарме. Капрал тоже схватил чемодан, пока женщина не передумала, и последовал в том же направлении. Женщины поспешили за ними, а замыкали шествие два солдата, ворчавшие себе под нос ругательства, что они остались ни с чем. Дойдя до казармы, лейтенант поставил чемодан и приказал капралу:

– Отнеси его в караульню, Суботич, да смотри, чтобы из него ничего не пропало. Приду – проверю!

– Слушаюсь, господин лейтенант! – вытянулся в струнку капрал, предварительно поставив свой чемодан на землю.

– Оставайтесь здесь! – обратился он к солдатам, затем повернулся к женщинам. – Пойдемте!

Они вернулись в город, лейтенант посадил всех женщин в машину и отвез в горы. Провел их известными ему тропами контрабандистов, затем показал рукой вперед.

– Идите по этой дороге. Вон за той вершиной уже Австрия. Пограничников там нет.

– Спасибо, родной. Дай бог тебе здоровья! – едва ли не хором стали благодарить его женщины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза