Черчилль, отложив сигару, посмотрел на гостей с нескрываемым любопытством:
– Джентльмены! – Черчилль подумал, что это будет самое правильное приветствие. Ну, ведь не «товарищами» ему их называть – гостей из Советского Союза, который хоть и враг твоего врага, но всё равно…
– Позвольте, прежде всего представить Петра Кузнецова, – продолжал офицер SOE. – Он только что прибыл из “Y”.
– Why “Y”?[307]
– вскинул брови Черчилль. – Ах, да, так мы называем в переписке Россию[308]. Не волнуйтесь, господа, здесь у меня можно говорить, не переходя на коды. Как вы сказали вас зовут?– Пётр Кузнецов, – повторил своё имя гость, как-то не до конца звонко произнеся звук «з»; впрочем, для того, чтобы уловить такие особенности, надо быть русским.
– Очень приятно.
– Позвольте также представить вам Павла Кубицкого.
– Здравствуйте.
– Здравствуйте, сэр.
– Оба этих джентльмена – советские агенты, которые вскоре будут заброшены нами на вражескую территорию.
– С аэродрома «Темпсфорд»?
– Скорее всего, сэр. И позвольте, сэр, представить вам того, кто в Лондоне координирует наши совместные операции по линии “Х”[309]
. Простите, сэр, НКВД. Полковник Иван Чичаев.– Здравствуйте, полковник, – приветливо махнул ему Черчилль. – Видел ваше имя в отчётах, но не представлял, как Вы выглядите. Знаете, что ещё вашу организацию называют “YMCA”? Хе-хе. Присаживайтесь, господа. У меня не так много времени, но я непременно хотел с вами встретиться. Как вам в Англии?
– Ваши подчиненные считают меня поклонником Англии[310]
. Мне действительно по душе и Англия, и англичане, – начал отвечать на своём весьма недурственном английском[311] «Кузнецов». – Мне вообще кажется, что вы – единственная капиталистическая страна, на будущее которой можно смотреть с какой-то надеждой[312].– Вот как?! – Черчилль заметил, что в этот момент сопровождающий от SOE закатил глаза. Если почитать документы, то можно выяснить, что в SOE «Кузнецова» полагали таким агентом, которым могла бы гордиться любая страна, что он обладал «невероятной личностью» и «приятным характером», но он, «пламенный коммунист», не раз заставлял скучать своих британских кураторов, «не привыкших к тоталитарным политическим концепциям»[313]
; любопытно, что кураторы находили Кюна всё-таки «не до конца красным», так как «не мог объяснить разницу между фашизмом и коммунизмом, хотя на последний взирал с большой неприязнью»[314].– Что Вам больше всего запомнилось?
– То, как мы прыгали с воздушного шара!
– С воздушного шара?!
– Да, наши… друзья только что вернулись из спецшколы под Манчестером, где, если погода не позволяет, людей учат прыгать с парашютом не с самолёта, а с воздушного шара[315]
.– Ох уж эта наша английская погода! Ну, расскажите, что вам дадут с собой, когда прыжок будет настоящий?
– О, много чего, господин премьер-министр. Во-первых, шлемы, наколенники и налокотники[316]
.– А оружие?
– «Музер» или «кольт».
– Автоматические?
– Да.
– С дополнительным боезапасом?
– Конечно! Ещё ножи, компасы, аптечка, мясные консервы, концентрированный шоколад, по полной фляжке спиртного[317]
.– Джентльмены, да вы, похоже, куда-то далеко собрались?
– Нет, в бельгийские Арденны.
Оправдание
Да, мы вновь пошли на небольшой литературный эксперимент, но в данном случае, как говорится, деваться некуда. То, что «Кузнецов» и «Кубицкий» стали единственными участниками операции «Ледоруб» (и вообще единственными советскими агентами), с которыми (с осознанием того) встречался кто-либо из британских премьер-министров, – запротоколированный факт[318]
. Но о чём и как они говорили? Приходится домысливать: никакого протокола не велось. Впрочем, обратите внимание на сноски в предыдущем диалоге: мы вновь внесли в него то, что достоверно известно из других документов; разве только, литературы ради, пассажи про “X” и “Y” мы внесли в диалог образца 1941 года из британских документов за 1943-й.Действительно, как это ни печально, никаких записей беседы Черчилля с «Кузнецовым» и «Кубицким» не сохранилось. Почему мы упорно ставим их фамилии в кавычки? Да потому, что если про ту встречу и есть какие-то воспоминания, то те, что сопровождавший их Даглас Доддс-Паркер из SOE поделится потом тем соображением, что, по его мнению, «Кубицкий» был немцем по происхождению[319]
.Наша проблема заключается в том, что обратившись и в РГАСПИ, и в СВР, на фамилию «Кубицкий» мы ничего не нашли – хотя вроде буквально в предыдущей главе столько всего нового выдали по Шифре Липшиц. В своё оправдание скажем, что в предисловии к «Красной паутине» бывший директор РГАСПИ Кирилл Андерсон писал следующее: «Открытие архива Коминтерна, состоявшееся в 1991 году после изменения политического режима в России, поначалу обнадёжило многих. Казалось, все тайны этой организации отныне будут как на ладони. Но, как выяснилось, архив Коминтерна подобен гигантскому лабиринту, призванному, скорее, уводить от истины, нежели указывать к ней путь»[320]
. Может, в этих лабиринтах есть что-то и на «Кубицкого»?