Между тем британский соавтор этой книги пришёл к пониманию того, что в определённый момент в случае с Бараком речь шла уже не о
Только недавно снесённая, эта гостиница располагалась на пересечении улиц Инвернесс-Террас и Бэйсуотер, то есть всего в нескольких сотнях ярдов от советского посольства.
Ещё в своей предыдущей книге об операции «Ледоруб» британский соавтор предложил следующую хронологию событий: «20 марта, за две недели до того, как Хильда написала письмо капитану Маклоклину, ему [же] позвонил Торопченко, чтобы сообщить, что Барак серьёзно разболелся в [Шотландии]. […] 26 марта Торопченко позвонил и попросил, чтобы к Бараку направили врача в «Инвернесс-Корт» на Бэйсуотере»[638]
.Заодно к ним подъезжает тот самый «капитан Браун», который, служа в контрразведке МИ-5, представляется, тем не менее, офицером SOE.
После этого Барак попадает в лондонский госпиталь Святого Томаса, где рентген показал отсутствие повреждений внутренних органов, но были выявлены осложнения от ран, полученных в Испании, и, в целом, – слабость. Это такой диагноз, который можно и симулировать. Но не будем фантазировать. Факт состоял в том, что Барака отправили на курс реабилитации в госпиталь городка Годалминга в графстве Саррей[639]
.Оговорка российского соавтора
По мнению российского соавтора, это, возможно, ключевой момент во всей этой саге с повторным пребыванием группы «Кофе» в Британии. Итак, руководитель группы Антон Барак, «Густав Гофман», оторван от своих советских кураторов в Лондоне, но зато доступен для бесед с МИ-5! Беседы были явно «многотактными». Например, известно, что в компании с капитаном Маклоклином «капитан Браун» выслушал историю жизни Антона Барака «по пути в Шотландию»[640]
. А это и сейчас путь длинный. Можно много о чём успеть переговорить.Российский соавтор вновь повторит, что, не будучи природным носителем английского языка, он, тем не менее, видит, как по-разному одни и те же документы SOE интерпретируют те, для кого этот язык является родным: и британский соавтор этой книги, и многократно процитированный здесь ирландский исследователь Барри Маклоклин.
В этой связи российский соавтор допускает множественность вариантов того, как на самом деле развивались события. А именно: с одной стороны, инициатором сближения группы «Кофе» с британской контрразведкой могла быть Хильда Вагнер. С другой стороны, её письмо могло стать
Открытое – раскрытое
Что нам известно о том, какую информацию группа «Кофе» раскрыла британским спецслужбам? И здесь сравним то, что опубликовано/рассекречено в России и на Западе.
Наверное, редчайший случай, когда минимум по одному аспекту в публикациях и там и там видишь одно и то же. Из «Истории российской внешней разведки» узнаём, что «[Антон Барак] раскрыл перед английской разведкой подлинные данные о себе»[641]
. Вот и Барри Маклоклин, изучив материалы SOE, пишет, что «члены группы «Кофе» сообщили британцам свои истинные имена»[642]. То, что имена были сообщены именно настоящие, следует из их перечисления в телеграмме, которая в мае 1943 г. уйдёт из Лондона резиденту SOE в Нью-Йорке для передачи в ФБР США. Но не будем забегать вперед. Пока продолжим сравнивать российские и британские материалы.Летописцы СВР и сегодня вменяют в вину Антону Бараку то, что, общаясь с британскими спецслужбами, он «раскрыл характер заданий НКГБ и явочные квартиры в Австрии»[643]
. Больше того, «англичане поручили ему добыть через радиста группы код и шифры, которые у него были для связи с Центром»[644]. К этому добавим, что уже все члены группы «Кофе» рассказали, какое прошли обучение в СССР. Это, в свою очередь, следует из отчётов и капитана Маклоклина из SOE, и «капитана Брауна» из МИ-5 (в последнем случае сам отчёт всё ещё засекречен, но его детали были воспроизведены в дневнике начальника «капитана Брауна» Гая Лиддэлла)[645].Но! А