Этот заговор молчания прервал сам японский император, нарушив при этом неписанный обычай, по которому владыка страны восходящего солнца не должен вмешиваться в обсуждение даже самых животрепещущих вопросов. У министров головы большие, пусть они и думают; а в случае, если им придется накосячить, извиняться за ошибки придется чисто по-японски, взрезав себе живот острым ножом.
– Скажите, Исороку-сан, – вперив неподвижный взгляд куда-то в пустоту, произнес Хирохито, – положение действительно так безнадежно, как вы описываете, и мы в самом деле находимся на грани того, что война вот-вот перебросится на земли Метрополии?
– Да, о Божественный Тэнно, – поклонившись ответил адмирал Ямамото, – сражение за Карафуто показало тотальное превосходство в воздухе большевистской авиации – а ведь там был всего один особый авиакорпус, и почти отсутствовали линейные части русских ВВС. Пилоты нашей морской авиации дрались с русскими над заливом Анива, и говорят, что пилоты «красноголовых» – это настоящие демоны в человеческом обличье. И это не удивительно, ведь германские люфтваффе в ходе сражения за Европу предоставили русским пилотам преобширнейшую практику воздушных сражений. Чемпионом можно стать, только победив предыдущего чемпиона, но нас это не касается, потому что наши летчики имели дело только с заносчивыми лаймиз на устаревших машинах, списанных в колониальные части, и деревенскими увальнями янки, во главу угла ставящими исключительно техническое превосходство. Но русские – это ни то и ни другое. И машины превосходят наши на одно-два поколения, и в то же время их летчики имеют опыт жесточайшей войны в Европе. На земле, кстати, происходит то же самое, только с еще большим перевесом отнюдь не в нашу пользу. Попытка сопротивления наземному вторжению, конечно, не будет означать уничтожения всего нашего народа, ибо русские, в отличие от англосаксов, никогда и нигде не выказывали подобных наклонностей, но в любом случае нанесет нашей нации жесточайшие людские и материальные потери. Первый порыв Божественного Ветра уже сдул в небытие Квантунскую армию, и теперь русские проводят войсковую перегруппировку. По данным нашей флотской разведки, большая часть их сил перебрасывается в Корею, при том, что на Пекинском направлении остается довольно сильная группировка из танков и кавалерии, которая во взаимодействии с красными партизанами под командованием генерала Чжу Дэ с относительной легкостью сможет разгромить нашу Экспедиционную армию в Китае.
– Армейская разведка имеет точно такие же сведения, – с мрачным видом произнес маршал Сугияма.
– Это очень хорошо, господин Сугияма, что вы не пытаетесь скрыть от нас самые неприятные факты, – с легкой иронией произнес император Хирохито. – Вы в далеком тридцать седьмом году начали эту бессмысленную и бесцельную войну вторжением в Китай. Вы растратили часть наших невосполнимых материальных и людских ресурсов еще до момента начала решающей схватки[30] за богатства всего мира. Это вы и ваши единомышленниками виновны в том, что сейчас Япония в полном одиночестве вынуждена воевать с союзом самых сильных держав нашего мира. Стойте![31] Мне не нужны ваши извинения[32], по крайней мере, сейчас. Прежде по моему повелению вы должны под белым флагом прибыть в Пусан, где сейчас предположительно находится штаб генерала Бережного, и вступить с ним в переговоры об условиях нашей капитуляции. Прежде чем уйти из жизни по японскому обычаю, при помощи ножа кусунгобу[33], вы должны на некоторое время превратиться в европейца и до дна испить горькую чашу цикуты.
Услышав от своего повелителя столь суровый приговор, маршал Сугияма застыл как окаменевший. Лучше бы уж и в самом деле сэппуку: некоторое время очищающих душу вполне терпимых мучений при свидетелях, а потом – Великое Ничто. Но истинный японец со спокойствием и покорностью должен принимать волю своего повелителя.
– О Божественный Тэнно, – склонил голову маршал Сугияма, – я непременно выполню вашу волю, но скажите, почему я должен искать встречи именно с господином Бережным, и почему в Пусане, ведь этот город был захвачен русскими совсем недавно?
Император чуть заметно кивнул, и тогда вместо него заговорил адмирал Ямамото:
– Ответ на первый вопрос, дорогой Хадзимэ-сан, прост: еще до начала боевых действий русский вождь Сталин назначил генерала Бережного наместником Кореи и Японии, так что, обратившись к нему, вы попадете точно по адресу. Второй ответ тоже прост. Мы знаем, что это генерал чрезвычайно быстр умом и делом, и всегда находится в боевых порядках наступающих частей. Если он еще не прибыл в Пусан, то к тому времени, когда вы соберетесь в путь, он там непременно будет. И вот еще что: несмотря на то, что у нас еще есть какое-то время, я бы посоветовал вам поторопиться, ибо для снижения наших потерь ценным может оказаться каждый час.