Читаем Разврати меня полностью

Я пожала руку мистеру Каталано, размышляя о его неожиданном визите или вторжении.


Дедушка собрался с духом, словно они были старыми друзьями, что было странным, так как я прежде его не видела.

– Изабелла, Френк здесь для того, чтобы поговорить о тонкостях сделки Riverfront Realty. Ты должна помочь ему во всём, в чём будет необходимо.

Я протянула руку, указывая мужчине на кожаные кресла за моим столом.

– Пожалуйста, садитесь, мистер Каталано. Просто дайте мне минуту, чтобы найти необходимые бумаги.

– Спасибо, Изабелла. – дедушка сверкнул редкой улыбкой, когда отходил к двери. – Френк, передай привет своему боссу.

С выраженным выражением человека, у которого была трудная жизнь, было трудно поверить, что мистер Каталано окончил юридическую школу. Он выглядел изыскано в трёхтысячном угольном костюме.

Мистер Каталано был немногословен и просто кивнул дедушке.

– Хорошо, - сказала я, прокручивая документы в компьютере. – Всё выглядит как обычно. Мы зарегистрировали учредительные документы для обеих компаний. Мистер Гринберг зарегистрировал соглашения между Ринальди Холдингс и LSM Investments для создания Riverfront Realty, а также для управления недвижимостью Riverfront. Осмотр недвижимости был на прошлой неделе. Мы в процессе обмена документов с прошлым владельцем.

Когда я посмотрела на него, по мне пробежали мурашки, но я не дрогнула. У меня были стальные нервы. Я была почти, как дедушка.

Что-то в этом мужчине беспокоило меня. Шрам, который проходил по всей длине шеи не было тем, что раздражало меня, но это заставляло меня съёживаться каждый раз, когда я смотрела на него. Кто-то оставил ему омерзительную отметку. У какого адвоката были шрамы в битвах?

– Я вижу, что было добавлено дополнение к рабочему соглашению. Вы добавили Энзо Витале Старшего как со руководителя. У меня создалось впечатление, что я буду управлять операциями этой компании в одиночку. Это может быть ошибка, мистер Каталано. Мистеру Гринбергу нужна секунда, чтобы всё исправить.

– Это не ошибка, -в результате ответил он.

– Но… - Я сдержал свой аргумент, когда увидел, как его челюсть напряглась, и его лицо стало ещё более жёстким.

– Мистер Ринальди и мистер Гринберг прекрасно осведомлены, могу вас заверить.

Теперь я знала, что-то в нём кричало, как красный флаг. Эта сделка была нехарактерна для любых сделок с недвижимостью, которые мой дед сделал за последние три года. Я провела много времени, изучая бизнес. Никто не инвестировал бы почти все начальные деньги, когда другая сторона не предлагала больше, чем управлять арендованными единицами. И LSM Investments занималась сокращением этих денег.

Я пролистнула страницу, мои глаза сфокусировались на экране компьютера, и я прикусила нижнюю губу.

– Я была бы рада увидеться с мистером Витале, прежде чем подписать бумаги.

Я потёрла висок, удивленная тем, почему дед и Роб Гринберг назначили этого мужчину.

Мистер Каталано прочистил горло и наклонился вперед, запугивая меня своим угрожающим взглядом.

– Мы нанимаем сотрудников для сбора договоров аренды и работы с арендаторами, а также бухгалтера для обработки финансов. Ваше вмешательство не потребуется. Что касается кинодокументов, вам было бы разумно передать их мне. Я могу взять их прямо сейчас.

Этот человек свёл меня с ума.

Я наклонилась к столу так, что наши глаза встретились, и хотя он меня пугал, я не отступила.

– Я не думаю, что вам интересно, как я веду бизнес, мистер Каталано. Это моя компания, моя репутация, и я не позволю незнакомцу взять наши деньги и потратить их так, как он считает нужным. Пожалуйста, назначьте мне встречу с мистером Витале.

– Энджело заверил нас, что вы справитесь с этой задачей.

Самодовольство в его голосе и отвратительный взгляд на его лице разозлили меня. Я схватилась за край стола, пытаясь справиться с эмоциями. Мало того, что мы проводили большую часть денег с очень небольшим возвратом инвестиций, но я также должна была посвятить своё время работе в многоквартирном доме. Я сказала себе, что дедушка знает, что он делает, в противном случае он бы не отрезал чек.

Хорошо владея техникой невозмутимого лица, я взглянула на оппонента.

– Он был прав на этот счёт, мистер Каталано. Я способна не только контролировать операции этой компании.

Я должна была показать ему, что я не собираюсь отступать. Заметный гнев в моём тоне не удивил меня, но он казался немного заинтригованным моей реакцией.

Его брови поднялись и упали, а затем он достал карточку из кармана своего дорогого костюма и указательным пальцем толкнул визитную карточку через мой стол.

– Будем на связи.

На карте было написано: «Каталано и Партнеры» с адресом Делавэр-авеню.

Затем он ушёл, не оборачиваясь и игнорируя меня, когда покидал кабинет.

Сильвия обменялась с ним обычными любезностями, закрывая за ним дверь и села в кресло рядом с моим столом.

– По поводу чего это всё было?

Я тряхнула головой, всё ещё пытаясь понять, что произошло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коррупция Филадельфии

Разврати меня
Разврати меня

У Иззи Ринальди большие возможности. Все, что ей нужно сделать, это закончить свой последний год в колледже, а затем она отправится в юридическую школу, и станет на один шаг ближе к тому, чтобы занять свои позиции во главе ее семейной империи. После случайного столкновения с плохим парнем кампуса, она не может выкинуть его из головы. Лука Марчес – непослушный сын самого пресловутого человека в Финляндии, который всегда получает то, что хочет. Он не забыл ту самую девчонку еще с детства, и теперь, когда Иззи его заметила, он не остановится не перед чем, чтобы завладеть ею. Неповиновение Луки закону цепляет ее и Иззи хочется, чтобы он развратил ее всеми возможными способами, несмотря на его репутацию короля свиданий на одну ночь. Их симпатия друг к другу неоспорима, но этого недостаточно, чтобы привыкнуть к визитам федеральных агентов и к потенциальному разрушению ее семьи. Связавшись с Лукой и его криминальным миром, Иззи обнаруживает, что она похожа на него больше, чем кажется. Но будущее с Лукой может означать замену ее бриллиантовых браслетов на пару наручников. «Разврати меня» - это отдельный роман, который является первой книгой в серии «Коррупция Филадельфии» Перевод: https://vk.com/love_novel_books

Джиллиан Куинн

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература