Читаем Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) полностью

БЕТ: Шейн... убежал в лес. Не спрашивайте меня ни о чем, я сама не понимаю, что там происходит! Еще было что-то про тело в багажнике, но я надеюсь, мне послышалось. Не говорите Мэгги!!!

Мэгги тем временем вбегает в комнату, где сидят Хершел и Гленн.

ХЕРШЕЛ: Дорогая, ты немножко не вовремя.

ГЛЕНН: Да, мне тут дают ценные наставления... (закрывая глаза) И я не должен видеть тебя перед свадьбой!

МЭГГИ: К черту все, где список гостей? Сейчас выяснится, что еще кого-то забыли.

Гленн протягивает ей бумагу. Мэгги начинает отмечать прибывших.

МЭГГИ: А это что... Моралесы? Кто такие Моралесы?

ГЛЕНН: (сконфуженно) Ну, я с ними познакомился еще до того, как тебя встретил. Они все равно ничего не ответили, от них уже давно ни слуху ни духу.

МЭГГИ: Здесь Милтон в списке! Мы что, зовем всех, с кем хоть раз глазами встречались?

ГЛЕНН: Я уверен, что никто не приедет, кроме наших друзей. Это был просто вежливый жест!

МЭГГИ: (качая головой) Милтон плюс один... Кто знает, какой плюс один с ним припрется.

На ферму прибывают Аарон и Эрик. Эрик восторженно рассматривает красиво убранный двор и свадебную арку.

ЭРИК: Я просто обожаю свадьбы! Аарон, посмотри только... Эти букеты – прямо как в последнем номере “Свадебного безумия”!

ААРОН: Ты же знаешь, я не читаю “Свадебное безумие”.

ЭРИК: Я потом тебе вырежу статью...

Когда Мэгги готова уже застрелиться, на дороге показывается машина Мерла.

МЭГГИ: Слава богу... Почти всех собрали. (опять набирает номер Габриэля и слушает “абонент недоступен”)

Лори бежит к машине.

ЛОРИ: (кричит) Вы нашли Шейна?

МЕРЛ: Да забирай его, всю машину нам заблевал!

Зеленый Шейн вываливается на свежий воздух.

ЛОРИ: О господи... Рик, помоги, его нужно усадить.

Оператор снимает лицо Рика, и мы можем практически до доли секунды определить тот момент, когда у него лопается терпение.

РИК: Знаешь, Лори, возись с ним сама! Шейн у меня уже вот где сидит, и я не нанимался за ним присматривать!

ШЕЙН: (блюет на клумбу)

РИК: Я пошел искать Мишонн.

Лори смотрит ему вслед.

МЕРЛ: Что, милая, прогорел твой план иметь двух мужей сразу?

ЛОРИ: Замолчи и помоги поднять Шейна, пока я кого-нибудь не застрелила!

Кэрол падает в кресло на крыльце и вытягивает ноги.

АНДРЕА: Как вы оттуда выбрались?

КЭРОЛ: Ох, не спрашивай. Мерл подкупил полицейского. (оператору) Не снимайте это! Наш первый день на воле, и мы уже даем взятки.

ЭМИ: И много заплатили?

КЭРОЛ: Что? Нет! Не деньгами... Нам пришлось фоткаться с тем парнем всем по очереди, потом мы давали автографы, а он потребовал, чтобы Мерл записал ему голосовое сообщение на автоответчик...

АНДРЕА: (хмыкнув) Есть своя польза в том, чтобы быть телезвездами. А Эд успокоился?

КЭРОЛ: (вскакивая) Господи, Эд!

Бежит к машине, открывает багажник и долго смотрит внутрь.

ДЭРИЛ: (заглядывая через плечо) Помер?

КЭРОЛ: Вроде дышит... Ладно, пусть тут лежит.

К ним подходит Мэгги, чуть не плача.

МЭГГИ: Ребят, вы там Габриэля по дороге не видели? Рик его потерял...

КЭРОЛ: Что?!

МЭГГИ: Он должен был забрать его от церкви, но забыл.

КЭРОЛ: Так, спокойно. Он же не пойдет пешком, правильно? Наверняка стоит и до сих пор ждет. Я сейчас вызову такси туда.

МЭГГИ: Боже, спасибо. Я не знаю, что мы будем делать без священника.

МЕРЛ: Не волнуйся, конфетка, я вас поженю, как капитан корабля!

МЭГГИ: Нет, Мерл, это не то.

МЕРЛ: Как это не то?! Я вон уже поженил двух голубков!

Тычет пальцем в Аарона и Эрика, которые, довольно напуганные, стоят поодаль.

КЭРОЛ: (медленно) Ты... поженил... Аарона и Эрика?

МЕРЛ: Они так хорошо стояли под этой свадебной аркой, я прямо не сдержался! Сопротивлялись немного, ну ничего, ничего...

МЭГГИ: Я, блин, не могу поверить.

МЕРЛ: Да мне не жалко!

МЭГГИ: Нет.

Показывает пальцем за их спины.

МЭГГИ: Я в это не могу поверить.

Гленн выходит на крыльцо и видит, что во дворе припарковалась еще одна машина. Из нее выходит Милтон, а следом за ним – Губернатор в черном фраке с длинными фалдами.

Гленн бежит к ним.

ГЛЕНН: (хватая Милтона за локоть и отводя в сторону) Какого черта, Милтон, что это?!

МИЛТОН: (тут же начиная нервничать) Мой плюс один... Я не знал, кого еще позвать!

Мерл ржет как умалишенный.

МЕРЛ: Только гляньте на Губера! Один в один пингвин!

МЭГГИ: Так, я пошла к себе. Позовите, когда можно будет выйти замуж.

РОЗИТА: Эй, Кэрол, как тебе твой новый дом? Довольна?

КЭРОЛ: Он потрясающий. Четыре спальни – я не знаю, что с ними делать.

МЕРЛ: Об одной я уже позаботился!

Лори, которая тащит мимо Шейна, останавливается и слушает это.

КЭРОЛ: В гостиной можно в футбол играть, и еще место останется. А на кухне, пока дойдешь от холодильника к раковине, устанешь. Я даже пока не ощущаю его как свой дом – слишком много пространства. Надо привыкнуть или все время звать много гостей.

ЛОРИ: (Шейну) А мы с тобой живем в халупе с двумя комнатами.

ШЕЙН: Лорррри... Ты таккая красивая... Я та-а-ак тебя люблю!

Вздохнув, Лори тащит его дальше.

Милтон подходит к Мэгги и Гленну.

МИЛТОН: Что ж, я... приношу свои поздравления. Хотя, пожалуй, еще слишком рано.

МЭГГИ: (холодно) Ты зачем Губернатора припер.

Милтон оглядывается. Губернатор старается смешаться с толпой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы