Читаем Реализация ниже себестоимости полностью

- Бросай, бросай сюда. Посмотри, может там еще есть.

- Да тут не видно ни зги.

- А ты ручками, ручками. Боже мой, прыгун, какой ты беспомощный.

- Извини, солнышко, практики маловато. А может уже хватит?

Лена подняла пластиковый пакет, наполненный водой, раками и водорослями и сказала:

- Еще пару.

- А яй кэптен, погружаюсь.

- Теперь мысок обходи.

Когда Старков выполз на берег, он уже ощущал себя генералом Карбышевым.

- Не вздумай ко мне прислоняться, - сказала Лена.

- Я на мотоцикле не поеду.

- Куда ты денешься!

- Я пешком.

- Здесь командую я, быстро поехали.

Уже окончательно стемнело, когда мотоцикл с двумя молодыми людьми въехал на маленький дворик. Один из них непрестанно отбивал зубами чечетку, второй от души издевался над первым.

- Иди, грейся, - сказала Лена, - а я раков поставлю.

- Мне это уже не поможет.

Старков, подпрыгивая от холода, поскакал к отдельно стоявшему срубу с дощатой крышей. Пулей проскочив предбанник и влетев на верхнюю полку, он в блаженстве растянулся на деревянной доске. Где-то в утробе печи гудели камни и вода, дерево источало запах бани и леса. Постепенно ноги и руки становились послушными, по телу побежали первые капельки пота. Время летело незаметно, а уходить с этой удобной теплой полки не хотелось. Завизжала деревянная дверь, и на пороге возникла рыжая девчонка, одетая в большую белую футболку.

- Я так и знала, - сказала она.

Старков резко вскочил на лавке, встретившись головой с деревянным потолком.

- Что, испугался? -- довольно протянула Лена, - то ли еще будет.

Она исчезла и через секунду вновь появилась в дверях с березовым веником и большой железной кружкой.

- Спускайся, прыгун, сейчас там жарко будет.

Она вылила часть воды в утробу печи, и оттуда, с диким шипением и кваканьем вырвалось облако пара.

- Ну что ты там? Мне же тоже жарко.

Старков нерешительно спустил ноги вниз, оставаться наверху становилось невозможно, и он перебрался вниз.

- Ложись, прыгун. Если будешь себя плохо вести, позову деда, - и веник заплясал в воздухе удваивая температуру.

Старков смотрел, как девушка управляется с пучком березовых прутьев, и ему казалось, что ничего прекраснее в жизни, он не видел.

- Хватит, - Старков, сел на скамейку, перехватывая веник одной рукой, а второй ловя талию девушки.

- Это тебя остудит, - Лена подхватила кружку и вылила остатки на голову Старкова.

- Ес. -- сказал Старков, ища Ленины губы.

- А дедушку ты уже не боишься?

- Нет.

- А зря, - Лена положила руки на плечи Старкова и разочарованно добавила, - а, я думала, мы сначала раков поедим. x x x

Ну, уважил, Миша, уважил, - говорил Пронин, пряча магнитофонную кассету в сейф у себя в кабинете.

Ты бы не держал в сейфе пленки, - говорил Кошелев, показывая на железный ящик.

А что такое?

Да говорят, они размагничиваются, из - за большого объема железа.

И много у тебя пленок размагнитилось?

Пока ни одной.

Ну, вот как размагнититься хоть одна, тогда и будешь мне советы давать. А пока у лови разницу между теми людьми, кто обо всем знает понаслышке и теми, кто все проверяет на вкус.

То есть между тобой и мной.

Улавливаешь с полуслова, Миша, за это уважаю. Но вот что мне в тебе не нравится, так это то, что ты окончания в словах глотаешь.

Какие окончания? - удивился Кошелев.

Ну, окончания, знаешь, хочет человек слово сказать, а окончание не слышно и получается другое слово, корень - то вроде тот, а смысл иной. Понимаешь, о чем я говорю?

Нет, - честно признался Кошелев.

В кабинете зазвенел телефон, и Пронин быстро ответил в трубку: "Да? Хорошо... Пропустите".

Я про пленку говорю, мне показалось, не весь тут разговор.

Извини, Сергей, пленка кончилась.

Ты, Миша, не Штирлиц, и я на Мюллера не похож, так что семнадцать мгновений весны здесь не разыгрывай.

Я и не пытаюсь, Сергей. Дальше одна полемика, главный вопрос я задал, ответ получил. Что мне надо - узнал, а остальное мне по барабану. Да ты теперь его сам допросишь, он ведь не отпирается.

Я слышу, что не отпирается, но всякое бывает, и гусь пердит и бык летает. В любом случае я не в накладе остался, так что расстанемся по хорошему.

Будь здоров, Сергей, если будут какие - ни будь проблемы, звони, не стесняйся.

Да чем ты мне можешь помочь?

Чем смогу.

Ох, и нелегкая это работа - из болота тащить бегемота, - улыбаясь в усы, жал протянутую руку Пронин.

Дверь в кабинет отворилась, и в проем просунулась голова молодого человека со следами похмелья на лице.

Разрешите, - по - военному сказала она.

Увидев Кошелева, голова изменила выражение лица со всепрощающего на все понимающее. Брезгливая улыбка тронула губы.

У-у. Как все запущено. Впрочем, этого и следовало ожидать.

Чего? -- удивился Пронин, не понимая что, происходит в его кабинете.

Здесь вопросы задаю я, - смело отрапортовала голова.

Да ты заходи, заходи, - пригласил Кошелев.

Сейчас, - ответила голова, и из двери показалась рука с оттопыренным безымянным пальцем.

Не сдержав наглости, Пронин схватил, лежащую почему - то на его столе тарелку и запустил в дверь. Еще до того, как тарелка коснулась двери, голова и рука исчезли. Осколки керамики заплясали на полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы