Читаем Реальная любовь (ЛП) полностью

— Рад, что ты, наконец всё понял. Меня уже тошнило от того, что я пытался сделать это сам, но бабушка Джин сказала, что нам нельзя помогать, пока ты не поймёшь, что всегда лучше спросить свою женщину, как правильно поступить, — сказал Майк, протягивая Джейку пиво. — Так мы с Честити и познакомились. Она поймала меня на том, что я оглядываюсь через плечо на нашем экзамене по биологии на первом курсе.

— Не забудь ту часть, где твой обман привёл нас обоих к задержанию, — сказала она, хлопнув новой заглушкой по задней части пушки.

— Но вот где я наконец-то получил возможность соблазнить тебя своим обаянием один на один, — он опёрся на локти и усмехнулся. — Я прописал классные доски словами: «Пойдём со мной, Честити». Она сдалась только потому, что я пообещал стереть это до следующего утреннего урока. Остальное было историей.

— И благодаря упорству моего брата я встретил Кловер несколько лет спустя, — сказал Эндрю. — Слушай, а как вы с Клем познакомились?

— Оу, э-э, мы познакомились в…

— На празднике стимпанка в библиотеке, — быстро вставила Клем. — Я каждый год вызываюсь добровольцем, помнишь?

— Да, но как вы на самом деле начали встречаться? — настаивал Эндрю.

Джейк подался вперёд. Сухая трава вдруг показалась ему шипами под ногами, словно тяжесть лжи лишила его возможности чувствовать себя комфортно, в какой бы позе он ни находился. Он сделал большой глоток пива.

— Я наконец-то вытащил голову из задницы и пригласил её на свидание.

Глаза Клем метнулись к нему, в них мелькнула паника.

— Подожди секунду, — крикнула Джин. — Может, я и стара, но, клянусь, моя внучка сказала мне, что нашла свои стальные яичники и пригласила тебя на свидание.

Дерьмо. Это был только вопрос времени, когда их ложь начнёт догонять их.

— Да, совершенно верно. Она так и сделала. Но только потому, что она опередила меня. Мне потребовались годы, чтобы набраться храбрости.

Кловер подняла голову и нахмурилась.

— Годы? Клем никогда не говорила нам, что вы так давно знакомы.

Он поморщился.

— Эх, нет. Я имел в виду, что видел её на подобных мероприятиях в течение многих лет. Наверное, до недавнего времени она вообще меня не замечала.

— Всё готово, — сказала Клем, вскакивая на ноги. — Пора раз и навсегда подвергнуть этих плохих парней испытанию. У кого мешок картошки?

Соревновательный характер семьи Клем легко отвлёк от лжи, но даже когда они расставили пушки вдоль небольшого каменистого берега перед хижиной, Джейк не мог избавиться от беспокойства. Он мог не знать, что нужно, чтобы отношения длились долго, но он был чертовски уверен, что ложь самый быстрый способ покончить с ними.

Пронзительный свист вырвал его из раздумий. Фрэнк стоял на краю лужайки, скрестив руки на груди, и во всем походил на бывшего лейтенанта флота.

— Слушай, приятель. Я пережил учебный лагерь. Три десятилетия действенной службы. Но всё это не идёт ни в какое сравнение с проблемой создания домашнего хозяйства, состоящего из женщин. Эти девушки — моё самое большое достижение в жизни, и я не собираюсь отдавать их просто какому-то мужчине. Ты должен быть достаточно силён, чтобы сражаться в любой битве за женщину, которую ты любишь. Достаточно храбрый, чтобы броситься под поезд, если понадобится. Но этого недостаточно. Тебе также нужно быть умным, если ты хочешь, чтобы отношения длились долго.

— Похоже, ты влип, — прошептал Эндрю Джейку.

Фрэнк ткнул в него мясистым пальцем.

— Не думай, что тебя тоже нельзя заменить. То, что я позволил тебе жениться на моей дочери, не значит, что я не могу избавиться от тебя просто так. Есть причина, по которой от тебя требуется снова проявить себя.

— Ой, Фрэнк. Если ты избавишься от меня, кто будет ползать под твоим крыльцом, чтобы избавиться от семейства енотов, которые возвращаются каждую весну?

Джейк опустил глаза, чтобы не выдать свой смех. Соревновательное, но тёплое взаимодействие между Фрэнком и его зятьями была чем-то, чему он не мог не позавидовать. Это было так далеко от его отношений с собственным отцом. Во всяком случае, это напомнило ему о дружбе с Илаем.

— Теперь, прежде чем мы начнём соревнование, безопасность прежде всего, — Фрэнк раздал всем защитные очки, прежде чем погрузиться в исчерпывающий список мер предосторожности, пока Джейк и ребята устанавливали свои пушки. Поскольку он знал всё о картофельных пушках, он старался обращать внимание на всё, что говорил Фрэнк, но было трудно не отвлекаться на то, как мило Клем выглядела в огромных прозрачных пластиковых очках. Они спускались к озеру, которое было таким большим, что не было никакого риска попасть во что-нибудь. И хотя в этом районе были соседние домики, они не видели никого с тех пор, как прибыли.

Затем появилась Дарлин с мешком картошки. Он вытащил одну из пакета, но бросил обратно, когда Клем молча покачала головой.

— Почему бы тебе не выбрать?

— С удовольствием, — она просияла, когда выбрала круглую, среднего размера, с красной кожицей. — Это победитель.

— Ты первый, Джейк, — сказал Фрэнк.

Перейти на страницу:

Похожие книги