Читаем Реальная любовь (ЛП) полностью

— У тебя получится, — подбодрила его Клем, запихивая картофелину в длинный бочонок. Он наполнил камеру здоровой дозой лака для волос и взял зажигалку.

— Подожди!

Джейк выронил зажигалку и резко повернул голову, чтобы увидеть Элли и Милли, спешащих к нему со слезами на бледных лицах.

— Вы не можете стрелять в Мистера Твинклза!

— Кого?

— Мистер Твинклз! — воскликнула одна из них. — Мы посадили его на нашу плавучую платформу, чтобы он мог позагорать, а теперь он уплывает!

— О нет, — простонала Кловер. — Мистер Твинклз — это жаба, которую они нашли у воды на днях.

Джейк напряг зрение и, конечно же, заметил ярко-жёлтое плавающее кольцо со странным зелёным пятном наверху, дрейфующим в воде.

— Погоди, разве жабы не наземные существа? — спросила Честити. — Они вообще могут плавать так далеко?

Вопрос, казалось, вызвал у девушек бурю слёз и стенаний.

— Я уверена, что всё в порядке, — сказала Кловер, тщетно пытаясь успокоить дочерей.

Чёрт. Он чувствовал, как решение зреет в его голове, хотя инстинкты протестовали.

— Я пойду спасать его.

Девочки подбадривали его, как героя, пока он подбегал к причалу и забирался в одну из оставленных там байдарок. Добрых пять минут ушло на то, чтобы доплыть до жабы, но, добравшись туда, он понятия не имел, как на самом деле спасти эту тварь, чтобы она не спрыгнула в бескрайнюю синеву.

С мучительной медлительностью он дотянулся веслом до середины круга и подтащил его к себе. Приземистое, покрытое бородавками животное квакало так громко, что Джейк чуть не опрокинулся в своей байдарке. Он опёрся на весло, сделал глубокий вдох и осторожно потянулся к твари.

— Теперь полегче, — пробормотал он, прежде чем понял, как нелепо разговаривать с амфибией. Уже почти…

Грохот разразился, как землетрясение, единственное предупреждение, прежде чем острая боль взорвалась в его плече. После этого мир стал немного расплывчатым, но он поклялся, что слышал, как Клем выкрикивает его имя, когда тот рухнул в воду.


***


Он ещё не умер-пока-но Джейк уже начал сомневаться, вернётся ли он из этого отпуска живым. Он несколько раз моргнул, радуясь, что находится не на дне озера, но два обманчиво херувимских личика, глядящих на него сверху вниз, заставили его подумать, что это только вопрос времени. А сейчас он испытал огромное облегчение, почувствовав под руками траву.

— Спасибо, что спас мистера Твинклза, — сказала та, которую он принял за Милли, и её крошечная нижняя губка задрожала.

— Мы сожалеем, что взорвали пушку и попали в тебя, — добавила Элли, шмыгнув носом. — Мама говорит, что мы под домашним арестом до восемнадцати лет, если ты останешься в живых.

— И триста двенадцать лет, если ты умрёшь, так что, ты не умирай.

— Я постараюсь, — Джейк приподнялся на локтях, морщась от боли в плече.

— Осторожнее. У тебя большой синяк, — Милли прижала пальцы к его плечу, чтобы показать место, и его глаза чуть не закатились от жгучей боли, пронзившей его до самых кончиков пальцев. — Папа сказал, что они с дядей Майком спасут тебя только один раз, чтобы ты больше не пострадал. Обещаешь?

— Дайте ему немного пространства, девочки, — сказала Клем, появляясь в поле зрения с ледяной бутылкой пива в руке.

— Спасибо, — мужчина потянулся за ним, нуждаясь в выпивке больше, чем когда-либо, но она вырвала его из его рук и покачала головой.

— Для плеча, — она прижала её к синяку и нахмурилась. — Мне очень жаль, Джейк.

— Нет, оно того стоило, при условии, что я буду твоим героем.

Она наклонилась вперёд, позволив волосам коснуться его щеки, и нежно поцеловала в губы.

— Разве ты ещё не понял, что уже им стал?

— Перестаньте дурачиться перед детьми и отправь этого человека сюда, — крикнула бабушка Джин. — Садись и выпей со мной лимонада. Я собираюсь дать тебе несколько ценных советов.

Он поднялся на ноги и подтащил шезлонг к тенистому участку травы, где сидела бабушка Джин.

— Будь добр, наполни мне, — она указала на пластиковую двухлитровую бутылку лимонада, стоявшую у её ног. — И не забудь налить себе тоже.

— Спасибо, но я не любитель лимонада, — он отвинтил крышку и наполнил её красную чашку.

Она ткнула в него дрожащим морщинистым пальцем.

— Это было невежливое предложение, сынок. Это был приказ. А теперь выпей со мной.

— Да, мэм.

Он налил себе стакан и сделал маленький глоток, едва удержавшись, чтобы не выплюнуть жидкость, как только она попала ему на язык.

— Это не лимонад, — выдавил он, после глотка.

Она похлопала его по щеке.

— Конечно, нет. Это водка с капелькой сока для цвета. Как ещё, по-твоему, я могу проводить столько времени в этой сумасшедшей семье? Я подумала, что тебе нужно что-то покрепче после того, как ты чуть не потерял голову.

— Выжить было достаточно, спасибо, — Джейк поставил чашку на траву, сделав мысленную пометку вылить её, когда она не будет смотреть.

— Ну, не устраивайся слишком удобно. Возможно, ты и прошёл испытания, которые мой сын и его чудаки зятья поставили перед тобой, но это ещё не значит, что ты победил меня.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не заставишь меня отправиться на поиски самого редкого минерала на планете или что-то в этом роде.

Перейти на страницу:

Похожие книги