Я наклонился, чтобы посмотреть, и вздохнул, увидев маленького черноволосого мальчика, пробирающегося к выходу в конце коридора. Он посмотрел по сторонам, потом опустился на четвереньки и пополз к столам, за которыми работали ученые. Ухватился за конец ножки каждого стола и превратил их в лед, а затем сделал то же самое с ножками стульев. Старинный пол был не слишком ровный, и через секунду все столы вместе с тремя учеными уже скользили в сторону со скоростью улитки. Все они были настолько поглощены своими занятиями, что никто из них не заметил, пока стол не столкнулся с другим. Стулья продолжали скользить, а ученые в замешательстве смотрели вверх, как утки, плывущие по течению.
Шен ухмылялся.
— Теперь понятно, откуда он это берет.
Оли пополз прочь, озорно хихикая, поглядывая через плечо на разворачивающийся хаос. Я подошел и преградил сыну путь, и он врезался головой в мои голени. Подняв голову, и увидев меня, Оли ахнул.
— Оли...
— Привет, папа!
— Что я говорил тебе о прогулах уроков? — Я схватил его за руку, поднял на ноги и потащил за собой мимо ученых, которые старались удержать свой стол от падения. Шен показал Оли большой палец вверх.
— Не поощряй его, — прорычал я.
Выйдя из главного зала, я проводил Оли вверх по лестнице в учебные покои, где архивариус проводил ежедневные уроки чтения.
— Оли, прекращай прогуливать уроки, — сурово сказал я. — И да, я знаю, что вчера тебя не было в библиотеке. Леандр видел тебя.
— Но здесь так скучно, — сказал он. — И уроки… просто отстой. К тому же я не слишком далеко хожу, папа.
Я опустился на колени на уровне глаз Оли.
— Тебе небезопасно гулять одному.
— Но все остальные дети гуляют...
— Они не уходят из класса одни. Они под присмотром.
— Но ты ведь не хочешь гулять со мной, — надулся он. — Ты практически никогда не выходишь.
Я почувствовал укол вины.
— Мне жаль, Оли. Я знаю, это трудно...
Как объяснить семилетнему ребенку, что я не могу рисковать без необходимости? Я приложил все усилия, чтобы уничтожить свой след - для всего мира я был мертв, единственная душа, потерянная во время странного пожара на корабле - но я не мог расслабиться и поверить, что моя семья перестала меня искать. Каждый раз, когда выходил на улицу, то чувствовал их ищущие глаза. Даже спустя столько лет, их драконы-охотники были начеку. Да у них имелись и ресурсы. Но тогда... они не знали об Оли. Возможно, из-за своей излишней осторожности я делал его несчастным. Мне нужно просто... немного его отпустить.
Я обнял сына.
— Хорошо. Ты можешь пойти с остальными. Но не далеко, и не отходи от группы. И никогда не разговаривай с незнакомцами.
Он просиял.
— Правда?
— Да, — сказал я, вздохнув. — Но только во внеурочное время. Ты должен пообещать, что перестанешь прогуливать уроки.
— Обещаю, — сказал он.
Учебный класс представлял собой длинную комнату, похожую на главный зал, уставленную партами и рядами книжных полок от передней до самой задней стенки, где сидел архивариус, почти полностью скрытый возвышающимися стопками бумаг и книг. Неудивительно, что Оли было скучно. В его возрасте сидеть без движения и целый день смотреть на книги? Даже архивариус задремал. Однако обучение было важным. Стать архивариусом - единственный способ для Оли получить шанс в этом мире, когда он достигнет совершеннолетия. Я хотел бы дать ему больше, шанс стать кем угодно, но я застрял здесь, и у меня нет альфы, который показал бы ему все, на что он способен...
Способности дракона у Оли были намного сильнее, чем у меня. Он лишь на четверть человек. Оли мог полностью перевоплощаться в дракона, в отличие от моей жалкой драконьей формы. Он мог использовать магию льда в полном объеме. Я могу рассказывать ему о драконах, но никогда не смогу показать ему, что такое быть драконом. Мало того, я должен запретить Оли превращаться. Все, что могло бы помочь моей семье найти нас быстрее, нужно спрятать. У меня не было выбора.
Я вернул Оли к его столу, и он угрюмо вздохнул, глядя на стопку заданий по лексике перед ним. Другие дети вокруг Оли ухмылялись:
— Я же говорил, что ты попадешься, — и показал язык.
— Крепись, — сказал я. Сделал палец холодным и покрытым льдом и постучал по кончику его носа - этот жест я делал с ним с тех пор, как Оли был маленьким. — Холодный нос.
— Спасибо, папа, — сказал он, потирая нос с улыбкой.
Архивариус громко захрапел и проснулся. Старик моргнул и кивнул мне через стопки книг. Я кивнул в ответ, взъерошил волосы Оли и вышел из комнаты.
Я знал, почему мы здесь, почему укрыл нас в безопасности библиотеки. Я гордился своей стойкостью, своей преданностью, своим тщательным планированием. Именно благодаря этому мне удалось невредимым сбежать от своей семьи и из той замерзшей страны. Но не проходило и дня, чтобы я не задавался вопросом, не допустил ли я просчет. Ошибку. Что, возможно... мне следовало остаться в Олд Шор Порте.
Глава 3
Делос