Читаем Ребенок ледяного дракона полностью

— Ну тогда ты будешь в восторге, узнав, что Шен - громовой дракон, — сказал я. — Он работал с главным алхимиком, чтобы сделать эти кубики. Они нужны в старых крыльях библиотеки, где еще не проложены газовые линии. Кубы гораздо мягче для глаз, чем свет камина, и не выделяют много тепла. Безопасны для работы с таким количеством бумаги.

Делос так увлекся кубом, что упал бы с лестницы, если бы я не схватил его за руку.

— Ты прямо как Оли, — сказал я. — Он всегда восхищался магией.

— Ты никогда не учил мальчика летать, — сказал Делос. — Или использовать свою драконью форму.

— Мой дракон привлекает слишком много внимания, — сказал я. Это была больная тема. Я знал, что утаиваю от Оли что-то важное, то, что ему интересно. Но даже если бы мне ничего не угрожало, если бы я принял драконий облик, вряд ли у меня получилось бы его научить. — Да и я не умею.

— Ты не умеешь летать?

— Меня никогда не учили.

Когда я был ребенком, я старался избегать переключений. Братья и кузены дразнили меня за то, что у меня нет способностей, которые так легко давались им, говорили, что мой дракончик чахлый и маленький. Но они так же часто ругали меня за то, что я все время остаюсь в человеческом облике. Как говорится, куда ни кинь, везде клин.

— Может, ты мог бы его научить?

— Я? — спросил Делос. Предложение вышло вскользь, и я ничего не ожидал, поэтому удивился, когда он сказал: — Я могу. И тебя тоже могу научить.

— Я ценю это, Делос. Но ты знаешь мой ответ.

— Мы можем найти место, где никто не узнает. Никто не увидит тебя. Мы будем только втроем.

— Вот такого Делоса я помню, — сказал я. — Он не понимает намеков.

— Прости, — сказал он.

— Все в порядке. Вот мы и пришли.

    Я остановился перед дверью, усеянной железными шпильками, и отпер ее одним из ключей. Она открылась в темную, затхлую комнату с рядами книжных шкафов с закрытыми стеклянными окнами. Делос поднял светящийся куб, чтобы мы могли видеть, куда идем.

— Почему они держат их за стеклом?

— Они старые, — сказал я. — Старые, редкие и непонятные записи хранятся под замком для сохранности.

— Я не понимаю, почему к этой информации так трудно получить доступ, — размышлял он. — Наверное, на свете больше полудраконов, чем мы думаем.

— Возможно, — сказал я и снова подумал о матери. — Но если люди боятся осуждения, возможно, они оставляют этот отбор богам.

— Это смешно. Никто не должен бояться осуждения за то, кого он любит. И если бы они читали свою историю, они бы знали, что люди и драконы спаривались на заре времен.

— Большинство не знает. Я ничего не знал, пока не пришел в Либрариум. Все изменила Долгая война, шесть поколений назад, когда люди изменили баланс сил в мире.

— Я знаю только то, что мне рассказал Райнор, — признался Делос. — Один из моих товарищей по рейсу. Он любит историю.

— Сколько их в твоем полете? — спросил я.

— Шестеро, включая меня. Три дракона, два человека и один ребенок-человек.

— Здорово, — сказал я.

— Альтаир показал нам путь, — сказал Делос. — Он взял человека в качестве своего омеги. Сначала я был настороже. Я вообще очень скептически отношусь к чужакам. Я оберегаю нашу семью, и мне не сразу удалось понять, что искреннее доверие к моим братьям по полету означает полное принятие того, кого они решили ввести в наш круг.

— Ты бы относился ко мне по-другому, если бы знал, что я получеловек, когда мы познакомились?

Делос задумался над этим на несколько секунд.

— Я бы все равно влюбился в тебя, — тихо сказал он. — Возможно, сначала я бы колебался, но я бы узнал, что в человеке есть нечто большее, чем его оболочка. — Я рассмеялся. — Я влюбился в тебя не потому, что ты дракон, — продолжил Делос. — Я ничего о тебе не знал. Я влюбился в тебя, потому что ты - это ты.

Я отвернулся в темноту, чтобы он не видел моего лица. Знал, что не смогу скрыть свои чувства. Признаться, не ожидал, что ответ Делоса меня так тронет, но я был на грани слез. Но кроме того, чувствовал благодарность за то, что Делос все это время был не одинок. У него появилась новая замечательная семья, и это было всё, чего я хотел для него.

— О, а еще у нас есть Уголёк, — сказал он.

— Уголёк?

— Кот.

— Ты завел кота? — сказал я, забавляясь. — Не могу поверить.

— Он мелкий засранец. Но мне нравится его компания.

Я остановился перед шкафом с соответствующим кодом местоположения, который нашел в каталоге. Делос поднес куб к стеклянной витрине, чтобы мы могли видеть потертые корешки и пожелтевшие свитки бумаги. У каждого предмета висела красная матерчатая идентификационная бирка с дополнительным кодом. Я отпер шкаф, и взял книгу с нужной биркой. Небольшое руководство, которое легко помещалось в кармане пальто, без обложки, только шнур, продетый через четыре отверстия на короткой стороне бумаги.

— И это она? — сказал Делос.

— Да, это она, — сказал я. — В каталоге она названа «Летопись мудрости подземного мира».

Я подписал книгу, и мы отнесли ее на пустой стол в углу крыла.

— Как только ты найдешь то, что тебе нужно, ты уедешь? — спросил я.

Делос посмотрел на меня в замешательстве.

— Да. Но ведь это к лучшему? У тебя не будет неприятностей из-за меня.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже