Читаем Речь как меч. Как говорить по-русски правильно полностью

А ты, когда вступаешь в осень дней,ОрАтай жизненного поля,И пред тобой во благостыне всейЯвляется земная доля.(Е. Баратынский, «Осень»)

СоглядАтай – тот, кто тайно наблюдает, присматривает за кем-то. Слово имеет неодобрительную стилистическую окраску.

И запоздалый соглядАтайЗастанет на исходе векаТот профиль нежно-угловатый,Вовек сохранный в сгустке света.(Б. Ахмадулина, «Снимок»)

ХодАтай – тот, кто в спорах, в том числе и судебных, выступает на чьей-то стороне, отстаивает его интересы; защитник, заступник. Это существительное считается устаревшим, но в современном русском языке активно употребляется однокоренное слово «ходАтайство», ударение в котором падает на тот же слог.

Моя любовь растопит адский лёд,И адский огнь слеза моя зальёт.Перед тобою тёмный серафимПоявится ходАтаем моим.(Н. Гумилёв, «Рай»)

Завершая эту инструкцию, остаётся только составить небольшой словарик, в который включим разобранные выше примеры:

глашАтай

завсегдАтай

орАтай (рАтай)

соглядАтай

ходАтай

бензопровОд

водопровОд

воздухопровОд

газопровОд

мазутопровОд

мусоропровОд

нефтепровОд

продуктопровОд

путепровОд

трубопровОд

электропрОвод и электропровОд (в зависимости от значения)

анорексИя

асимметрИя

биомЕтрия

ветеринАрия

индустрИя

инженЕрия

истерИя

логотИпия

мистЕрия

наркомАния

психопАтия

рефлЕксия

санитарИя

симмЕтрИя

стереотИпия

эмпатИя

эпилЕпсия

<p>Инструкция 7</p><p>Куда сбежало ударение и где его искать?</p><p>Почему слова становятся безударными?</p><p>Где гуляла Муха-Цокотуха?</p>

Мне кажется, все помнят начало детского стихотворения Корнея Чуковского про Муху-Цокотуху:

Муха, Муха-Цокотуха,Позолоченное брюхо! Муха…

Что с ней произошло дальше?

Конечно:

Муха по полю пошла,Муха денежку нашла.

Возникает вопрос: муха пошла по пОлю или пО полю? Все ответят единогласно: пО полю, потому что именно так с детства привыкли читать это стихотворение.

Также на сто процентов мы уверены, что пушкинский кот учёный «всё ходит пО цепи кругом», а его же ветер «нА море гуляет и кораблик подгоняет».

Так нам читали в детстве эти стихи наши мамы и бабушки, а теперь мы сами точно так же их читаем своим детям и внукам, братишкам и сестрёнкам. Но вряд ли кто-то сможет внятно объяснить, верно ли это, или вспомнить правило, по которому ударение в некоторых случаях переходит на предлог, а в некоторых остаётся на существительном.

Более того, мы не знаем, как на самом деле читал свои стихи Пушкин, и ставим ударение для сохранения ритма, потому что стихотворный размер (ямб или хорей) предполагает ударение именно в этом конкретном месте. Поэтому в качестве примера мы и берём стихи, а не прозу. Но если мы посмотрим на стихи современников Пушкина или даже более ранних поэтов, то увидим, что перенос ударения на предлог встречается очень часто. Многие поэты ХХ века тоже сохраняют эту традицию. Вот, например, строки Бориса Пастернака из стихотворения «Зимняя ночь»:

И падали два башмачкаСо стуком нА пол,И воск слезами с ночникаНа платье капал.

Можно предположить, что поэты переносят ударение на предлог для сохранения размера, ритма, понимая при этом, что нарушают литературные нормы. Но тогда почему они не меняют ударение в угоду того же ритма в других словах? Почему они не употребляют слова «свЕча» вместо «свечА» или «ветЕр» вместо «вЕтер?» Филолог Илья Иткин, обратившись к истории русского языка, объясняет это тем, что несколько веков назад в древнерусском языке существовали слова, которые при определённом употреблении не имели собственного ударения. Если сравнить с современным русским языком, то сейчас мы тоже можем найти безударные слова, например частицы НЕ, БЫ, ЖЕ, или те же односложные предлоги. А в древнерусском языке это касалось и существительных. Слово «земля» имело ударение не всегда. Когда нужно было сказать просто «земля» или «землю», то с ударением все было в порядке. Но если фраза строилась, например, так: «воду и землю», то ударение со слова «землю» сдвигалось на предыдущее слово: «воду И землю». А если нужно было сказать «на воду и на землю», то говорили «наА воду И на землю». Спрашивается, а откуда мы можем знать, как говорили наши далёкие предки? Об этом свидетельствует тот факт, что в Средние века на Руси писали тексты с проставленными ударениями.

Сейчас ударение на союз уже не переносится, а традиция ставить ударение на предлог частично сохранилась, и многие носители языка, в том числе поэты, её поддерживают, подчас неосознанно.

<p>Слабые корни</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки