Читаем Речь как меч. Как говорить по-русски правильно полностью

Бидон (от фр. bidon) – сосуд с крышкой для хранения и перевозки жидкостей.

И никаких битонов!

<p>С матрасом можно и расслабиться!</p>

Матрас или матрац? Как правильно? Сейчас оба варианта считаются литературной нормой, а вот лет 70 лет назад в школе за матраС можно было получить двойку. А 300 лет назад – нет! Как такое возможно? Дело в том, что примерно в одно и то же время в Россию завезли матрасы из Германии и Голландии. В немецком языке это слово пишется matratze, а в голландском – matrasse. Поэтому ещё в петровскую эпоху в ходу были оба варианта. Затем Владимир Даль решил расставить все точки над матраЦ/Сом и в своём словаре зафиксировал только «матраЦ» как единственно верный вариант. Но люди про «матраС» не забыли и упорно продолжали использовать в речи оба слова. И только во второй половине ХХ века матрас и матрац были включены в словари как равнозначные варианты.

Всё вернулось на круги своя. Но что интересно – в большинстве однокоренных слов всё-таки сохраняется корень -матраС– (наматрасник, матрасик).

В любом случае с этим словом впросак не попадёшь, кому как нравится, тот так и может говорить.

Похожая ситуация и у существительных туннель/тоннель – оба слова являются нормативными, а значит, от ошибки застрахованы все без исключения (только не забываем про удвоенную Н!).

<p>От перемены мест слагаемых слово меняется!</p>

Русский язык – не математика, и всем известное математическое правило «от перемены мест слагаемых сумма не меняется» здесь не работает.

В нашем великом и могучем есть два коварных слова, в которых из-за скопления согласных так и хочется сделать перестановку. Но нельзя!

Запоминаем: скрупулёзный, а не скурпулёзный, и дуршлаг, а не друшлаг.

Для закрепления пройденного материала объединяем все слова по нашей теме в общую шпаргалку.

Агентство

Амбар

Апоплексический

Бидон

Бомба, бомбить

Вскипеть, вскипятить

Двубортный, однобортный…

Дуршлаг

Компостировать, компостер

Конфорка

Коридор

Матрас и матрац

Пиджак

Проволока

Простыня

Противень

Свояченица

Скрупулёзный

Трамвай

Троллейбус

Тоннель и туннель

<p>Инструкция 10</p><p>В начале было слово</p><p>Как на самом деле нужно произносить церковные термины</p><p>От двух до пяти</p>

«Воцерковленный послушник и его духовник христианского вероисповедания любят древнюю иконопись и постоянно читают Апокалипсис».

Попробуйте прочесть это простое предложение. А теперь, не подглядывая через абзац, посчитайте ошибки.

Нужно так:

«ВоцеркОвленный пОслушник и его духовнИк христианского вероисповЕдания любят древнюю Иконопись и постоянно читают АпокАлипсис».

Этот тест я проводила у ста человек, и все участники прочитали его с ошибками. Количество неправильных ударений было разное: от двух до пяти, как у Корнея Чуковского.

А всё потому, что церковная лексика в русском языке особенная. Слова этой тематики часто произносятся не так, как, на наш взгляд, должны бы произноситься. Не так, как удобно языку и приятно уху. А что самое интересное, именно в этих словах, как правило, нет вариантов: литературная норма всегда предписывает только одно ударение.

<p>Евангелие от…</p>

Одно из главных слов христианской тематики – Евангелие, часть Библии, содержащая повествование о жизни и учении Иисуса Христа. Хотя и нечасто, но всё-таки в этом слове несколько раз была замечена ошибка: некоторые говорят ЕвангЕлие. Конечно, это неверно, а правильный вариант звучит с ударением на А – ЕвАнгелие. Это слово пришло в наш язык из древнегреческого, где оно означает «благая весть, благовестие, воздаяние за добрую весть».

Ещё одна часть Библии называется АпокАлипсис (а не АпокалИпсис) – единственная пророческая книга Нового Завета, в которой предсказывается конец мира. В переводе с греческого это слово означает «откровение».

Сейчас АпокАлипсис (с прописной буквы) чаще употребляется в переносном значении – конец света.

Над этим островом какие выси,Какой туман!И АпокАлипсис был здесь написан,И умер Пан.(Н. Гумилёв, «Стансы»)<p>Всех благ!</p>

Благо, благой – это ключевые слова в христианстве, именно на них основываются многие религиозные термины, через них объясняется большинство церковных понятий. В самом слове «благо» уже очень часто встречается неправильное ударение: когда оно стоит во множественном числе, часто говорят «благА», «благАми», «благАх». На самом деле ударение здесь неподвижное, и во всех падежах и числах ударной сохраняется А в корне: блАга, блАге, блАгам, блАгах.

В христианской терминологии корень -благ-входит в состав некоторых сложных слов, и при этом иногда сохраняет ударение на А, а иногда теряет его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки